论文部分内容阅读
“无法言表-但也许患有-一种能毁灭你的疾病”和“铁过剩:一种铁的疾病”是纽约Al-baNY 血色素沉着病研究基金会和佛罗里达州West palm Beach 铁过剩性疾病协会使用的两句吸引人们注意的话,以告诫人们遗传性血色素沉着病和获得性铁过剩是致命的,常见的,容易漏诊但是可以治疗的。这些非赢利组织发表声明“由于体内铁过多而导致死亡或残疾应该成为过去”,“现在不再有理由由于血色素沉着病而使人丧生了”。为了达到这一目的,他们竭力推荐临床实验室的常规生化过筛项目中增加血清铁,
“Creakless - but maybe suffering - a disease that can destroy you” and “iron overload: a disease of the iron” is the New York Al-baNY Hemophilosis Research Foundation and West palm Beach, Florida, an excess of iron disease The two phrases used by the association draw attention to words that warn people that hereditary hemochromatosis and acquired iron excesses are fatal, common, easily missed but treatable. These non-profit organizations issued a statement that “death or disability should be the result of too much iron in the body” and “there is no longer any reason to cause death due to hemochromatosis.” In order to achieve this goal, they endeavor to recommend the clinical laboratory routine biochemical screening project to increase serum iron,