对“中国近现代史纲要”课教学模式改革的思考

来源 :中国电力教育 | 被引量 : 0次 | 上传用户:pzpsxf
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
为提高“中国近现代史纲要”课的教学效果,需要对传统教学模式进行改革,使之向“启发式、参与式、研究式教学”发展。改革的一个基本途径,就是把传统教学模式和合作探究教学模式结合起来,进行专题教学。 In order to improve the teaching effect of the Outline of Modern Chinese History, it is necessary to reform the traditional teaching mode so that it can be developed into a heuristic, participatory and research-based teaching system. One of the basic ways of reform is to combine the traditional teaching mode with the cooperative inquiry teaching mode to carry out thematic teaching.
其他文献
要学外语,除了要下苦工夫,还要掌握英语国家的民族特点与语言习惯,尤其是要掌握口语的语言习惯。如果我们了解英语国家的人文性格特征并介入这个民族的性格,就能更好地帮我们
Objective To study the chemical constituents from the aerial parts of Anabasis aphylla.Methods The chemical constituents were isolated and purified by silica ge
脱硫系统是火力发电厂重要的环保设施,随着国家时环保问题的进一步关注,脱硫系统的正常运行纳入了与主机同等重要的可靠性管理.但脱硫系统在运行时既耗费大量的石灰石,也耗用
知识在大学英语学习中有着重要的作用,特别是中常用的和出现在教材中的一些成语典故,更是对学生理解教材起着画龙点睛的作用.学习和了解一些这方面的知识,可以使学生提高英语
本文拟就《意拾喻言》编译者身份及其采取匿名(化名)出版方式的原因进行探讨。以推测“蒙昧先生”的身份开始,先假设译者身份为A,根据现有的较确凿的证据进行推断;再假设译者
日剧翻译属于文学翻译,日剧对白的翻译对于文化交流起着关键性的作用.本文以几部经典日剧为例,试图从多元互补的翻译观角度,探讨日剧对白的翻译,指出日剧对白的翻译必须遵循
本文研究了新《英语课程标准》下的英语课堂环境的特征,分析了这些特征与学生独立自主、自我发展和创造性等优良学习个性培养之间的关系。 This paper studies the characte
转化学困生是一项长期而复杂的工作,对于英语学困生,教师应用真诚的师爱消除学困生的自卑心,用高超的教育艺术教育他们,用足够的耐心和合理的评价体系为他们创造成功的机会。
Hydrogen rich gas was produced using rice husk as biomass material on the continuous biomass pyrolysis apparatus which consisted of continuous pyrolysis reactor
郑樵补充、修正许慎“六书”说,并以此来分析纷繁复杂的汉字,有一定的可取之处;同时也暴露了六书,尤其是转注、假借、兼书说分析汉字形体结构的局限性。本文着重对郑樵之“转