论文部分内容阅读
随着中英奥运明星共同按下红色按钮,伦敦市中心牛津广场上空数十盏大红的中国灯笼被同时点亮2008年对中国北京是一个特殊的年份,对英国伦敦也如此。因为这两个相继举办奥运的城市将在宣传火炬传递、交接会旗之外,还要在各自及对方城市大力促动两市、两国的经济、文化、科技等交流。应伦敦市政府北京办事处的邀请,由十几家中国主流媒体组成的采访团,于春节期间奔赴伦敦,特别报道伦敦中国年庆祝活动以及相关信息。
With the joint press of red buttons between China and the United Kingdom Olympic Games stars, dozens of red Chinese lanterns over Oxford Circus in the center of London are lit at the same time. 2008 is a special year for Beijing, China, and so is London. Because these two cities that host the Olympics one after another will propagandize the torch relay and hand over the flags, they will also vigorously promote economic, cultural and technological exchanges between the two cities and two cities in their respective cities. At the invitation of the London Metropolitan Municipality Office in Beijing, an interview group consisting of more than a dozen mainstream Chinese media went to London during the Spring Festival to cover in particular the London Chinese New Year celebrations and related information.