从翻译原型论角度析《易经》文化负载词英译

来源 :鸡西大学学报:综合版 | 被引量 : 0次 | 上传用户:weilove721
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
从《易经》四个英译本中提取语料,用翻译原型论对其进行对比分析,发现四个译本运用不同的翻译方法都是为不断朝译语理想原型靠近的结果。
其他文献
法治建设对于新农村建设至关重要。但是,长远的乡土传统使得我国农村社会法治观念淡薄。法治建设的难度远远大于城市地区。本文试从提高农民法律意识、健全农村法律体系、加强
本文通过案例分析,从公正廉洁执法的现状入手,对约束国内执法公正廉洁相关问题进行研究。我国宪法和法律代表最广大人民利益,同时也体现党和政府的意志。所以形势促使我们要通过
我国《刑事诉讼法》第63条规定:“对于有下列情形的人,任何公民都可以立即扭送公安机关、人民检察院或者人民法院处理:(一)正在实行犯罪或者在犯罪后即时被发觉的;(二)通缉在案的;(三)越
商主体是商法理论和商事立法的核心概念之一.但是商法理论在讨论商主体与商事行为时,没有深入研究商主体的权利和义务,尤其是商主体的权利。这无疑是商法理论上的重大缺陷。本文
对北京某师范大学招收的免费师范生就师范生免费教育政策和教师教育培养体系的意见和建议进行了间隔一年的两次调查,通过对比发现:免费师范生的意见主要集中在提供深造机会、
1月10日至15日,政协北京市第十一届委员会射五次会议在北京隆重举行。700余位市政协委员宿负着全市人民的重托聚集一堂,共商首都发展大计。
我国证券市场自成立以来便取得了很大发展,同时也出现了许多让人难以理解的现象。文章主要从我国上市公司不分红现象着手,分析其产生的根源及危害,并提出完善和规范我国证券
官方媒体低调报道1991年12月25日下午,北京朝阳门内大街外交部大楼四层,一阵电话铃声在一间办公室响起。外交部苏欧司副司长李景贤接起电话,电话来自远在莫斯科的中国驻苏联特命
早读是学生进入校园学习的第一节课,对于提振他一天的学习信心,积累丰富的文化知识以及激发他学习的兴趣等方面都是至关重要的。怎样才能有效利用旱读课呢?一要激发学生的兴趣。
在阅读鉴赏诗歌时,可能会产生一些困惑:有时起句突兀、有时思路中断、有时因果残缺、有时语焉不详。给理解诗歌造成了困难。古诗受字数限制,往往含蓄凝练,诗歌这种独特的艺术形式