论文部分内容阅读
两个“截止”,一个对,一个错
截止jie zhi 截至jie zhi
编辑部的小朱爱抠字眼儿是出了名的。这一天,他拿着2007年11月4日的《京华时报》对小秦说:“这篇文章连用了两个‘截止’,你看,这两个‘截止’用得对不对?”
小秦把报纸拿过来,文章的题目是《“国考”最热门岗位供需比为1:3592》,小朱说的文字是:“今天零时,有‘国考’之称的中央机关及其直属机构2008年度考试录用公务员网上报名截止。截止到昨天晚上6时,文化部、卫生部、外交部等机关单位的部分职位通过审查人数已超千人,其中农业部一热门职位与报考人数之比达1:3592。”
小秦思考了一会儿,对小朱说:“你说呢?”
“要我说,这两个‘截止’,第一个用得对,第二个用得不对,应改为‘截至’。”
“为什么?”
“‘截止’和‘截至’虽然都有到××(某个时间)为止的意思,但表示的意思不完全相同。‘截止’表示到‘××为止’,这个‘止’有结束的意思,所以第一个‘截止’用得对;‘截至’虽然也表示‘××为止’,但这个‘止’却不一定是结束的意思,它可能只指事情告一段落,并不意味着事情已经终止或结束。这篇文章说‘截止到昨天晚上6时’,并不表示报名已经结束,只是表明统计报名的一个阶段时间,所以,第二个‘截止’用错了,应把‘截止’改为‘截至’。”
小秦点点头,说:“我服了你。”
此处用“嘱咐”更准确
嘱咐zhu fu 吩咐fen fu
王惠的短篇小说《母亲》几经修改,终于发表了。拿到散发着油墨芳香的杂志时,王惠迫不及待地翻到第41页,因为他的小说就印在那一页上。他发现,小说又有多处被修改了。比如说这一句:“母亲蹒蹒跚跚送儿子到门口,就像当年自己每天上学时一样语重心长地吩咐:‘孩子,西藏天寒地冻,要多穿衣服,千万别感冒!’”句中的“吩咐”被改为“嘱咐”。王惠仔细揣摩,觉得用“嘱咐”比“吩咐”准确得多。王惠十分感慨:当一名负责任的编辑是多么不容易啊!
这一句中的“吩咐”为什么改为“嘱咐”呢?因为“吩咐”是指派对方,着重指要别人做什么,语气较重,往往带有命令性,多用于对方并不远离的时候,要求办的事情一般能马上办到,常用于口语,一般不带修饰语。而“嘱咐”是告诉对方,着重指要别人记住什么,语气不带命令性,经常用于临别向对方交代的时候,要求照办的事情不一定能很快完成,多用于书面语,常常带有修饰语“谆谆”“反复”“多次”“再三”“一再”等,显得语重心长。小说中的儿子要去的是千里之外的西藏,母亲对儿子是关切的叮咛,这里用“嘱咐”当然比用“吩咐”准确。
截止jie zhi 截至jie zhi
编辑部的小朱爱抠字眼儿是出了名的。这一天,他拿着2007年11月4日的《京华时报》对小秦说:“这篇文章连用了两个‘截止’,你看,这两个‘截止’用得对不对?”
小秦把报纸拿过来,文章的题目是《“国考”最热门岗位供需比为1:3592》,小朱说的文字是:“今天零时,有‘国考’之称的中央机关及其直属机构2008年度考试录用公务员网上报名截止。截止到昨天晚上6时,文化部、卫生部、外交部等机关单位的部分职位通过审查人数已超千人,其中农业部一热门职位与报考人数之比达1:3592。”
小秦思考了一会儿,对小朱说:“你说呢?”
“要我说,这两个‘截止’,第一个用得对,第二个用得不对,应改为‘截至’。”
“为什么?”
“‘截止’和‘截至’虽然都有到××(某个时间)为止的意思,但表示的意思不完全相同。‘截止’表示到‘××为止’,这个‘止’有结束的意思,所以第一个‘截止’用得对;‘截至’虽然也表示‘××为止’,但这个‘止’却不一定是结束的意思,它可能只指事情告一段落,并不意味着事情已经终止或结束。这篇文章说‘截止到昨天晚上6时’,并不表示报名已经结束,只是表明统计报名的一个阶段时间,所以,第二个‘截止’用错了,应把‘截止’改为‘截至’。”
小秦点点头,说:“我服了你。”
此处用“嘱咐”更准确
嘱咐zhu fu 吩咐fen fu
王惠的短篇小说《母亲》几经修改,终于发表了。拿到散发着油墨芳香的杂志时,王惠迫不及待地翻到第41页,因为他的小说就印在那一页上。他发现,小说又有多处被修改了。比如说这一句:“母亲蹒蹒跚跚送儿子到门口,就像当年自己每天上学时一样语重心长地吩咐:‘孩子,西藏天寒地冻,要多穿衣服,千万别感冒!’”句中的“吩咐”被改为“嘱咐”。王惠仔细揣摩,觉得用“嘱咐”比“吩咐”准确得多。王惠十分感慨:当一名负责任的编辑是多么不容易啊!
这一句中的“吩咐”为什么改为“嘱咐”呢?因为“吩咐”是指派对方,着重指要别人做什么,语气较重,往往带有命令性,多用于对方并不远离的时候,要求办的事情一般能马上办到,常用于口语,一般不带修饰语。而“嘱咐”是告诉对方,着重指要别人记住什么,语气不带命令性,经常用于临别向对方交代的时候,要求照办的事情不一定能很快完成,多用于书面语,常常带有修饰语“谆谆”“反复”“多次”“再三”“一再”等,显得语重心长。小说中的儿子要去的是千里之外的西藏,母亲对儿子是关切的叮咛,这里用“嘱咐”当然比用“吩咐”准确。