论人格权的排除妨碍请求权

来源 :清华法学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:mecdull
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
我国传统学说将物权领域的妨害定义适用于人格权领域,没有厘清停止侵害与排除妨碍的差别,导致排除妨碍在人格权领域中几乎没有适用空间。绝对权妨害的本质不是积极权能受到阻碍,而是绝对权的排他性遭到违背,即他人未经同意利用权利客体的,就构成妨害。各项特殊人格权妨害的具体认定,取决于法律秩序是将人格要素作为客体完全排他地分配给权利主体,还是禁止他人实施特定行为。排除妨害作为上位概念,包括停止侵害和排除妨碍,前者只能针对受人的意志所支配的持续性的侵害行为,后者可以针对与侵害行为无关的妨碍状态。在人格权领域,妨碍人没有作为义务的、妨碍人实施合法行为却引起妨碍状态的、妨碍人究竟是否负有作为义务存在疑问的案件,不应适用停止侵害,而应适用排除妨碍,从而避免概念混淆和价值判断的失衡。
其他文献
目的 探讨热证类失眠的病机和方药应用规律。方法 分析《伤寒论》中热证类失眠相关条文、方药,以及伤寒方药应用的验案,归纳总结其病机及适用药。结果 热证类失眠病机有热邪上扰、热邪壅滞、少阴热化等,临床治疗中以栀子豉汤治疗虚烦失眠,黄连阿胶汤治疗少阴化热证失眠,大承气汤治疗实热失眠。结论 《伤寒论》为临床治疗热证类失眠提供了参考。对于热证类失眠,应根据其病机等因素辨证论治。
核心素养培养对学生物理学习具有重要的价值与意义。物理实验是基础,探索核心素养与物理实验教学的融合是新时期物理教师面临的重大挑战。在教学中,教师要立足核心素养,从条件、结构、情境、情态四个方面对物理实验教学策略进行探讨,构建物理学科知识体系,加深学生对物理知识的理解,切实提升学生的物理学科核心素养与学习能力。
韩国流行音乐(K-pop)产生于20世纪80年代至90年代,凭借其通俗性、娱乐性等特征在世界范围内广泛传播流行,并逐渐呈现出多元化的发展趋势。20世纪90年代末,韩国流行音乐开始传入中国,并在融合嘻哈(hip-hop)、电子、流行民谣、舞蹈等多种西方音乐文化元素的发展过程中空前盛行起来,在进行跨文化传播的同时,韩国流行音乐亦在中国形成了具有鲜明特色的音乐品牌。至21世纪,韩国流行音乐的发展更为迅猛
网络舆论生态是舆论主体、网络媒介与现实社会情境交互作用而形成的生态体系,是网络舆论生成和传播的时空环境。在网络时代,舆论主体、舆论传播手段、舆论内容都发生了重大变化,网络舆论生态治理成为一个重要问题。网络舆论生态治理是社会治理的一部分,它不是简单的技术问题,而是善治语境下的命题。以信息技术变革为契机,摒弃陈旧的理念和管理模式,从多元舆论主体走向治理共同体,实现社会共治,优化舆论主体、舆论载体、社会
<正>南乡子·登京口北固亭有怀辛弃疾何处望神州?满眼风光北固楼。千古兴亡多少事?悠悠。不尽长江滚滚流。年少万兜鍪,坐断东南战未休。天下英雄谁敌手?曹刘。生子当如孙仲谋。读诗时间:什么地方可以看见中原呢?在北固楼上,满眼都是美好的风光。从古到今,有多少国家兴亡大事呢?不知道。往事连绵不断,如同没有尽头的长江水滚滚地奔流不息。当年孙权在青年时代,做了三军统帅。他能占据东南,坚持抗战,没有向敌人低头和屈
期刊
目的 基于microRNA155-SOCS1信号通路探讨“心受气于脾”理论对高脂血症(HLP)脾虚痰浊大鼠血管内皮的保护机制。方法 SPF级雄性SD大鼠60只按随机数字表法随机分为正常组、模型组、阿托伐他汀组和健脾祛痰中药低、中、高剂量组。正常组予普通饲料喂饲,模型组、健脾祛痰中药组和阿托伐他汀组均予高脂饲料喂饲联合腹腔注射维生素D3,活动受限,建立高脂血症脾虚痰浊大鼠模型,同时进行药物干预,健脾
根据地基基础工程特点,并结合工程实例,对工程造价控制的要点、后期审核要点进行分析。
<正>日本学者藤井省三《鲁迅〈故乡〉阅读史》一书,算是学界对鲁迅《故乡》研究的集大成之作。但是,如果我们把视野拓展开来,联系鲁迅对故乡与异乡的情感,就会发现鲁迅本人具有一种"他乡不熟悉,故乡又不能归去"(1)的异乡人情结或双重异乡感,鲁迅的笔下也往往会出现两种异乡人的形象。只不过,无论是藤井省三的《鲁迅〈故乡〉阅读史》,还是张梦阳的《中国鲁迅学通史》以及知网等学术平台的科研成果,对于鲁迅异乡人情结
期刊
对外汉语教学过程中,词汇教学是一个重要的部分。随着汉语的普及,对外汉语词汇教学中民俗文化的导入也显得更加重要。在对外汉语词汇教学中合理导入民俗文化,可以帮助学习者更好地学习和掌握汉语语言和文化内涵。在对外汉语词汇教学中,民俗文化的导入有十分明显的意义。文章以对外汉语词汇教学为例,对民俗文化的导入进行几点相关讨论。
一直以来,翻译伦理都是口译研究热议的话题之一。翻译伦理不仅影响翻译质量,还影响译者对于翻译策略的选择。一个合格的译员可以利用翻译伦理完成跨文化交流任务,也可以在翻译伦理的指导下选择合适的翻译策略。本文以乒乓球名将福原爱赛后采访的口译片段为例,以切斯特曼总结的五个翻译伦理原则为指引,解析外国译者的翻译表现。