维吾尔语中的双复数现象和双人称现象

来源 :语言与翻译 | 被引量 : 0次 | 上传用户:xiaogege0451
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
维吾尔语中的双复数现象和双人称现象语言研究马维和一、(ning)ki是抽象人称附加成分ki到底是什么样的附加成分呢?ki(及ki)加在时间副词及部分方位名词、量词之后(记作ki/ki),因其附加范围有限,且只能加在词干之后,显然是构词附加成分;ki加...
其他文献
联合国规定,官方正式使用的语言只有六种,按英文字母顺序为:阿拉伯文、中文、英文、法文、俄文、西班牙文。秘书处日常使用的工作语言,则只有英文和法文两种。 凡是联合国的
维吾尔语借用汉语词,尤其是借用具有独特语音结构的汉语词,对维吾尔语的正字法产生了一定的影响。为了在书写上正确处理和使用这一批语音独特的汉语借词,维吾尔语正字法就必
浅析两个词组的译法艾尔肯·阿布都瓦依提我们在报刊资料中有时可以看到汉语中的"基础教育"、"职业教育"这两个词组被译成这种译法是否准确,似乎没有引起人们的注意。下面,我想
中介语理论与民族学生学习汉语的语法偏误分析初探卢治平"中介语"这个术语是国外外语教学研究者于70年代初提出来的,国内研究始于80年代初期。它是研究者鉴于"对比分析"(即拿学习者的母
《柯尔克孜语教程(吉尔吉斯语)》读后王振忠中央民族大学教授胡振华先生多年从事柯尔克孜语言文化研究,最近出版了他的新书《柯尔克孜语教程(吉尔吉斯语)》(中央民族大学出版社,1995,北京
乌鲁木齐市双语场中的锡伯族双语佟加·庆夫双语是指一个民族除了使用自己的母语外,还兼用另外一种或几种语言的现象。而双语应当有它的双语场。双语场是指以上前提下,在一
在范德华力的作用下,纳米颗粒常常会黏在一起。黏在一起的纳米颗粒的分离提纯是纳米领域亟待解决的难题。研究了超声波作用下受到范德华力的两个SiO2纳米颗粒的分离。假设颗粒