论文部分内容阅读
有人说:秋是悲凉。宋玉在其名篇《九辩》中说:“悲哉!秋之为气也。”欧阳修在《秋声赋》中也发出了“噫嘻悲哉,此秋声也”的喟叹。此二人相隔千年,对秋天的感受却惊人的一致。事实上,中国古代文人生活多流离艰难,命运多舛,凉意初透的秋天,因文人的失意,被演绎得苦不堪言。但是细加思量,这类秋感,多少带有骚人墨客的主观情愫。在庄稼人眼里,秋是金黄的季节,忙碌的高潮,辛劳的回报。天高云淡,金风送爽,瓜果飘香,丰收在望,那黄澄澄的稻谷、
Some people say: Autumn is sad. In his famous article “Nine Debates,” Song Yu said: “Sorrowfulness! Qiuzhi is also qi.” Ouyang Xiu also sent out in the “Qiu Sheng Fu” “Sadness and sadness, this autumn sound is also” sigh. After two thousand years of separation, the feelings of autumn are astonishingly consistent. In fact, the ancient Chinese literati lived in a difficult and desperate life. The fall of coolness began to be miserable because of the literary frustration. But think carefully, this kind of autumn sense, how many with the subjective feelings of the poets. In the eyes of crops, autumn is the golden season, the busy climax, and the reward of hard work. The sky is light, the golden wind is blowing, the fruits are fragrant, and the harvest is in sight. That is the yellow rice.