论文部分内容阅读
这里不是硝烟弥漫的战场,然而,我们的勇士,在这里有奋斗、有流血,也有成功的喜悦。在血与火的战场上,战士的奉献是轰轰烈烈的,而在筑路工地,筑路者的奉献却是鲜为人知的。中国路桥集团公路一局江浙工程处的建设者,在岵岫岭下杀出一条血路,疏通甬临大动脉的壮丽诗篇,唯有青山作证! 证一:敢吃螃蟹的人 1998年10月,公路一局江浙工程处承建了浙江省重点工程建设—宁海岵岫岭双拱连体式隧道,这是我国的第三条连体隧道工程。 宁海岵岫岭隧道结构新颖、工艺复杂、地质条件差、施工难度大、工期十分紧迫。特别是在洞身开挖上,设计方案为“三导洞先墙后拱法”,虽是
This is not a battlefield filled with smoke. However, our warriors have struggles, bloodshed, and joy of success. In the battlefield of blood and fire, the dedication of the soldiers is vigorous, and in the road construction site, the dedication of the road builders is little known. The constructors of the Jiangsu-Zhejiang Engineering Office of the China Road and Bridge Group’s Highway Bureau had a bloody road under the Shuling Ridge to clear the imposing poems on the verge of the great arteries. Only Castle Peak had given evidence! Certificate 1: Those who dared to eat crabs In October 1998, the Jiangsu-Zhejiang Agency of the Highway Bureau undertook the construction of a key project in Zhejiang Province—the Ninghai Dailing Double Arched One-piece Tunnel, which is China’s third conjoined tunnel project. The Ninghai Yanling Tunnel has a novel structure, complex technology, poor geological conditions, and is difficult to construct and has a very tight schedule. In particular, in the excavation of the cavern, the design plan is “The method of arching behind the first three-hole tunnel”, although it is