论典籍翻译的历史忠实与阐释辩证观——基于《孙子兵法·计篇》两个英译本的描述性研究

来源 :天津外国语学院学报 | 被引量 : 0次 | 上传用户:g10703107
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
以典籍翻译的忠实标准为切入点,从作者创作的历史性、译者阐释的历史性、文本语言的历史性和非语言差异的历史性出发,结合《孙子兵法·计篇》两个译本的比较描述,指出典籍翻译的历史性导致了译者理解与阐释的局限性。以法国学者阿尔比提出的历史的忠实观及意大利哲学家艾柯提出的阐释辩证观为依据,认为译文须忠实于译者所处时代的目的语与译文读者,在此基础上无限接近原作者的“欲言”,同时,为避免阐释的过度,译者须以历史性关照下的文本为依归.遵循文本内部一致性原则,依据上下文为文本的阐释作出限定。
其他文献
当今报业由过去“皇帝女儿不愁嫁”式的卖方市场转变为激烈竞争的买方市场。进入营销阶段的报纸版面设计,已不仅仅是一种鳊辑学范畴的操作,而成为报纸产业形象工程的有机组成部
文章阐述了人在与自然关系中的主体地位与可持续发展观的本义。指出了突出人的主体地位,促进人与自然的和谐,实现社会的可持续发展需要正确认识和处理好的两个关系。
加强精神文明建设有着其现实意义。当前,在完善精神文明建设中我们应该注意研究解决以下一些问题:树立正确的人生观;反对错误的重男轻女观念;减少犯罪现象;提高就业率;消除乞丐现象
以小博大,纸上富贵,2007年的资本市场,最值得期待的就是股指期货了。对于一个全新的金融衍生产品,对于市场投资者都没有经历过的市场阶段,股指期货究竟会如何影响股市?曾经助
<正>~~
期刊
在人民币参考一篮子货币的浮动汇率机制下,人民币对其他货币汇率特产生较大波动,并给企业带来更大的汇率风险。文章介绍了企业如何利用金融衍生工具控制汇率风险,从而避免利益受
【摘 要】在当下市场经济的不断发展与完善中,由于竞争的激烈与环境的不断变化,使得建筑企业在发展的过程面临了极大的风险。建筑企业对风险因素正确的识别,并采取相应的措施对其进行有效的管理与控制是避免、降低企业风险的重要内容。  【关键词】建筑企业;内部控制;风险管理  一、前言  在建筑企业发展的过程中,企业遭受风险最终导致经营失败的案例不在少数,建筑企业若想得长远的发展、获得更多的效益,就必须学会抵
当今艺术设计领域,随着信息技术应用于设计教育,原有的设计课程的教学模式.教学环境,教材形态.教学方式方法.教学体制以及教学管理均在发生一系列变革。体现高科技的数字化艺术手段
近年来,北京市按照科学发展观的要求,确定城市功能定位,调整三次产业结构,激发了内在活力,增长了经济效益,促进了经济社会的协调发展。其中,发展生产性服务业成为北京产业结构调整的
一小时之前还是阳光明媚.这会儿,突然就下雨了。同学们大都没有带雨具,不过因为有朋友送伞.没过多久.教室只剩下她一人了。