东方幻想下的伪译——雷克斯罗思《摩利支子情诗选》研究

来源 :作家 | 被引量 : 0次 | 上传用户:apap4444
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
从佛经伪经开始,伪译一直与真翻译紧密联系着,并在译入语文化中大行其道。本文试从东方主义视角论证雷克斯罗思《摩利支子情诗选》的伪译性质,并探讨其对翻译研究的启示。 From the beginning of the Buddhist scriptures, pseudo-translation has always been closely linked with true translation, and its popularity in the language into the translation. This paper tries to demonstrate the nature of the mimetic translation of Rexroth ’s “Moli Libiao Poems” from the perspective of orientalism and its implications for translation studies.
其他文献
提出了一种确定曲柄摇杆急回机构结构参数的图解综合法,该法的基本思路是:在给定机架长度、摇杆摆角及行程速比系数的前提条件下,作图求出一条与最小传动角直接相关的曲线,然后利
体育教学不是单纯的传授技术、掌握运动能力,而是在他们固有的身心基础上形成运动技能、智力和品德的过程。分析了解学生在体育教学中的心理变化,有助于培养学生全面健康的心
介绍了计算螺纹钢筋强度时横截面积的两种确定方法,即称重法扣公称横截面积法;讨论两种方法的物理本质,并运用实际检测数据进行计算。结果表明,应根据不同的检测目的选择相应
煤系页岩瓦斯微观解吸机理研究,对煤田区域煤系页岩瓦斯高效安全开采具有重要意义.基于核磁共振(简称NMR)无损检测技术,以典型高瓦斯矿井阜新清河门矿煤系页岩为例,将页岩试
住旧式小楼五层,没电梯,虽然尚未到爬不动楼梯的地步,但年齿渐耄,总有步履蹒跚、吁吁带喘的一天,咋办呢?换个带电梯的。仅仅出于这个朴素、实用目的,十年前,出售旧居换新房。
请下载后查看,本文暂不支持在线获取查看简介。 Please download to view, this article does not support online access to view profile.
期刊
10月4日至5日,哈雷上海车主会和哈雷北京车主会在安徽省黄山市太平湖组织了一场别开生面的全国骑行活动。逾250人参加了本次骑行,其中约有100位车主及其它参与者,包括哈雷车
分析了CIMS环境下某纺织机械厂的并行运营机制和人工神经网络(ANN)辅助企业运营管理的方式,给出了支持CIMS企业并行运营决策支持系统的概念框架. This paper analyzes the p
利用钢丝绳张紧后作为承受胶带输送机托辊及运输带和载荷的钢绳机架,已在不少矿山使用,具有安装方便、寿命长、可以利用废钢绳等优点.这种机架的设计方法尚无规范可查,本文提出了
审题时,要抓住“你的人生境界便有了值得回味的提升”一句立意,无论是你征服了困难,还是你被某种精神或情感所征服,都必须从正能量作用的角度凸显深邃的主题。  构思角度一,可从“你征服了什么”的角度来立意选材。面对人生的无数挑戰和成长中的艰难坎坷,你以顽强毅力走出了困境,既征服了困难,也征服了自己,收获了“成长需要顽强毅力”的感悟,这是成长智慧的结晶。  构思角度二,可从“你被什么所征服”的角度来立意选