论文部分内容阅读
诗歌作为文化的重要表现形式,能够帮助读者去了解不同的文化,感受诗歌所带来的魅力。研究国外诗歌文化对我国诗歌发展有着积极的借鉴意义。国外诗歌内容涵盖范围较广,实施翻译有较大的自由度,这种自由度要依赖译者的主体性发挥。如何把握译者主体性的发挥是诗歌翻译面临的一大课题。以郭沫若翻译的《西风颂》为例,研究该译作中译者主体性的发挥,对促进文学翻译发展有着积极的意义。