大学视频公开课字幕的汉英翻译策略研究

来源 :校园英语·上旬 | 被引量 : 0次 | 上传用户:loupee
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
  【摘要】本文以功能主义翻译理论为指导,对科技翻译策略和字幕翻译策略在大学视频公开课字幕汉译英活动中的应用进行探讨。
  【关键词】大学视频公开课 字幕翻译 科技翻译 翻译策略
  一、功能主义翻译理论的“文本类型理论”与“目的论”
  卡塔琳娜·赖斯将源语文本分为三类:“传意性文本”、“表情性文本”和“使役性文本”。她指出,在翻译过程中,要根据不同的文本类型采取不同的翻译策略。传意性文本用于传递事实,翻译时首要目的是保证信息准确。汉斯·弗米尔的目的论强调应从目的语的角度进行翻译研究,“目的论首要关注的是译作的目的,这个目的决定了译者需要采用何种翻译方法和策略。”
  二、大学视频公开课字幕的文本分析及翻译目的
  理工类“中国大学视频公开课”的字幕属于传意性文本。作为信息载体,其字幕是为了服务于需要学习专业知识的观众群体,其文本功能是向观众准确、完整地传递真实、客观的信息、事实和现象等。因此公开课字幕汉译英的首要目的,是充分保证译语信息的准确性和完整性,做到译文简洁、精炼,同时注意交际的有效性、学术性和严谨性。
  三、功能主义翻译理论指导下的大学视频公开课字幕汉译英策略
  理工类公开课的字幕翻译既属于影视翻译的字幕翻译范畴,也属于科技翻译范畴,其翻译策略不应局限于直译法,而应采用增补法、省略法、还原法和转换法等多元化的科技翻译策略。例如在课程《改变世界的化学》中:1)我们来看看能量的转化方式。1) Now let’s turn to the ways to convert one energy form into another. 分析:原文中“能量”无需说明复数概念,而译文中需要使用增补策略,将“不同的能量”进行转换的隐含意义明示出来。2)化学能可以转化为热能,3)那就像……我们说火。2-3)Thermal energy, like fire, can be converted from chemical energy. 分析:翻译时首先采用了还原法,将“那”还原为“热能”,其次省略“我们说”,最后将原文的宾语“热能”转换为译文的主语,从而既与前句衔接,又兼顾到汉语重心英译时前置的逻辑需求。
  影视语言有五个特性:聆听性、综合性、瞬间性、通俗性和无注性。其中,影视语言的瞬间性使得字幕翻译受到时间和空间的限制。因此,公开课字幕译文必须简洁明了地传递信息,可以采用语序调整法、缩减法和省略法等字幕翻译策略。例如在课程《从宇宙到夸克》中:1)你或者你的朋友在船舱里往前跳或者往后跳。2)如果你用的力气是相同的。3)并不会因为。4)你在往前跳的时候 船在你的脚底下又往前行驶了一段。5)而你落下来的时候 跳的距离就短了一些。6)而或者是你往后跳。7)你跳在空中的时候 船往底下又开过了一段。8)测量的话你是跳的更远一些 这些结果都没有。
  1)In the ship’s cabin, you may jump either forward or backward.
  2,8)In either direction, with the same force, the distance you jump will remain the same.
  3-5)The distance will NOT be shortened when both you and the ship are moving forward.
  6-8)NOR will it be lengthened just because you are moving backward while the ship is moving forward.
  8)The distances you jump with the same force will be the same regardless of the moving ship .
  分析:汉语的后重心特征使得8)中的主要信息与条件2)之间相隔较远,而字幕的瞬间性使得观众无法回溯前文,将影响源语信息的完整传达。故应采用语序调整法、缩减法和省略法等策略,不拘泥于源语的文本语序,以使译文信息明确、重点突出、流畅通顺。
  四、结语
  作为科技信息载体的理工类视频公开课字幕,其译文目的是准确、完整地传递源语文本的信息内容,其译者需要灵活使用科技翻译策略和字幕翻译策略,以实现其交际目的。如果能够给大学公开课的视频都配备准确的英文字幕,将可以展现我国大学高水平的教学和科研实力,提高其文化软实力和国际影响力。
  参考文献:
  [1]Christiane Nord.译有所为——功能翻译理论阐释[M].张美芳,王克非,译.北京:外语教学与研究出版社,2005:48-49.
  [2]杰里米·芒迪.翻译学导论——理论与实践[M].李德凤等译.北京:商务印书馆,2007:112.
  [3]钱绍昌.影视翻译——翻译园地中愈来愈重要的领域[J].中国翻译,2000,(1):61-65.
  【基金项目】论文为“中央高校基本科研业务费专项资金资助 (项目编号:DUT14RW102)”。
  作者简介:鲍倩,女,大连理工大学外国语学院,讲师,主要研究方向为翻译理论与实践研究。
其他文献
【摘要】初中英语学习内容比小学繁复得多,有些学生对英语学习不感兴趣,热情不高,这样的情况在农村初中更加明显。自制英语卡片有一定的趣味性,有利于学生直观地看到所学内容,从而进行反复练习。在巩固学习阶段,则以其强大的归纳性帮助学生掌握所学内容。本文旨在探讨自制卡片在英语教学中的运用,以提高学生对英语学习的兴趣,减轻初中英语教师的负担。  【关键词】自制卡片 英语教学 趣味性 归纳性 创新实践  对卡片
In the process of English learning,listening, speaking, reading and writing are the four basic skills. In order to improve our English learning ability and application ability, we should promote the c
一  苏珊·霍尔特已经很久没有想起迈克·布伦特诺这个人了。他曾与苏珊一起在梅菲尔德百货公司的推广部工作。苏珊现在是推广部的主管,而很多年前迈克就已与她失去联系。这就是为什么在五月的那个傍晚,她在电话里听到他的声音时会如此吃惊。  “苏珊?你好吗?我是迈克。”  她犹豫了一下,大脑飞速运转,问道:“哪个迈克?”  “迈克·布伦特诺,别告诉我你已经忘了我!”  “当然不是,迈克,但的确好久不联系了,你
【摘要】笔者认为选择适合的文本进行录音是提高英文听、说以及读写能力极为重要的一项学习策略。本文以句容碧桂园学校PYP小学四年级13名学生为研究对象,坚持每周一次的录音作业(时长一学年),通过对学生问卷调查以及教师的课堂观察,研究结果显示每周坚持的英语录音作业较好地提高了学习者的英文学习兴趣以及英文水平。  【关键词】英语录音 学习兴趣 轻松英语名作欣赏  一、《轻松英语名作欣赏》简介  《轻松英语
【Abstract】The British humor is of unique traits and it is a little difficult to understand for people who do not have enough knowledge background. There are four characteristics of British humor: impl
【摘要】阅读是成长的重要组成部分。成长者的成长与文学阅读有着紧密的联系,他们选择的经典成长小说代表了成长的几种方向。《苹果酒屋的规则》就正式这样一部给人成长的小说。文学阅读给了成长者巨大的精神支持,经典成长小说中的话语成为他们的成长的指明灯。文学阅读启发了生活解读,而生活解读是文学阅读的深化与发展,生活的解读与文学阅读结合起来,走向成熟。成长者的阅读方式便是反复阅读,通过反复的阅读,读者可以反复体
【摘要】本文通过对现有初中英语教学模式进行探索分析,从中找出教学中文化意识培养的必要性,并总结出有效的培养途径。  【关键词】初中英语 文化意识 培养途径  语言和文化紧密联系,近年初中英语教学中,已不是传统的语言知识教授模式,教师对于文化意识的培养也引起了高度重视,授课中注重语言与文化的结合,让学生在学习英语中充分了解文化的意义。这样不仅引发了学生学习英语的浓厚兴趣,同时也开拓了学生的视野,突破
在现代社会中,每个人看待婚姻的态度都是不一样,他们对幸福的理解也存在极大差异,因此,在遇到某些事情时,一个人想要做出判断、决定,甚至是付诸行动,都需要一定的勇气,要敢于去追求,或许才不后悔当初的选择。从总体上来说,《傲慢与偏见》是一部关于婚姻问题的小说,将当时英国乡镇生活、世态人情等反映出来,不但吸引了很多的读者,还让读者享受到独特的艺术感。  该小说中的德比郡是一个乡村小镇,故事中的贝内特夫妇一
【摘要】拒绝是一种威胁面子的行为,是日常生活中常见的一种言语行为。本文基于言语行为理论和面子理论,对美剧《生活大爆炸》第八季中所使用的拒绝策略进行研究,分析剧中主要人物的性格特点,旨在于进一步了解拒绝言语行为,加深对西方语言交际和语言文化的认识。  【关键词】言语行为理论 面子理论 美剧 拒绝策略  【Abstract】Rejection is a kind of face threatening
【摘要】当前,探究式教学倍受青睐。该教学方式通过 “发现学习”的过程调动了学生的主观能动性。在探究式教学中,学生自主开展实践活动比单纯的教师灌输更有效果。在英语教学中,也会运用探究式教学。运用探究式教学为培养学生综合语言应用能力提供了便利,减少或者取代了英语教师利用教材、音频实施教学。在小学英语教学实践中应用探究式教学模式,就可发现“问题、合作、主题”是其中的三根杠杆。  【关键词】小学英语 探究