论文部分内容阅读
随着19世纪末的移民大浪潮,中国古典小说也漂洋过海传播至马来西亚,并且一代代持续地传承下来。《红楼梦》在马来西亚的传播有别于其他国家,更多的是肩负推广中华文化的使命,所以其早期传播侧重于普及化层面。自2000年起始,大马翻译与创作协会联合了马来西亚语文出版局,展开对中国四大名著的翻译和出版工作。前40回的马来文翻译经由大马写作人基金会以及苏庆华博士担纲的翻译队伍完成。至2007年,《红楼梦》第41至120回的马来文翻译工作再次展开。