论文部分内容阅读
英美修辞家对混合隐喻不加区别的否定,盖源于师承亚里斯多德的经典修辞学而演化出的“修饰原则”——其出发点是,隐喻的功能仅限于“修饰”。然而,隐喻的存在价值在于以形象的有机融合来填补“直义语言”的语义空缺。在这里,形象生动性与信息清晰性是统一的。本文通过对混合隐喻的本质结构和实例的分析,认为应摒弃“混合隐喻”这一范畴——将其分为“复转义隐喻”和“混乱隐喻”。
The indefinite negation of mixed metaphor by British and American rhetoricists stems from the “modification principle” that evolved from Aristotle’s classical rhetoric. The starting point is that the function of metaphor is limited to “retouching”. However, the existence value of metaphor lies in filling up the semantic gap of the “righteousness language” with the organic integration of the image. Here, the vividness of images and the clarity of information are unified. Based on the analysis of the essential structure and examples of mixed metaphor, this paper argues that the category of “mixed metaphors” should be abandoned - it should be divided into “composite metaphor” and “chaos metaphor”.