论文部分内容阅读
郭士纳在《谁说大象不能跳舞》中曾经这样描述他接受IBM任命时的感受:我是承担一个责任,一个对我们的国家的竞争力,经济健康发展都关系重大的责任。当时我心里想的是:如果IBM失败了,绝对不仅仅是一家公司的失败。今天,这个责任落到了罗睿兰(Ginni Rometty)的身上。再过1个月,罗睿兰,IBM公司百年历史上的第一位女性CEO兼总裁、董事长,就将任满2年。“她的前任总裁彭明盛(Samuel Palmisano)在过去的很多年里特别看重企业的执行力,而罗睿兰则更加看重企业的创新能力。”Daniel Sabbah这样评价他的前后两位领导。
Gerstner once described his feelings when he was appointed by IBM in “Who says an elephant can not dance?” I assume a responsibility and a responsibility that is of great importance to the competitiveness of our country and the healthy development of the economy. At that time, what I was thinking was: If IBM failed, it was definitely not just the failure of one company. Today, that responsibility falls to Ginni Rometty. In another month, Luo Ruilan, IBM’s first 100-year history of female CEO and president, chairman, will serve for two years. “Her predecessor, Samuel Palmisano, spent much of the past few years valuing the execution of the business, and Luo Ruilan more emphasis on business innovation. ” Daniel Sabbah commented on his former two leaders.