论文部分内容阅读
数词应具有的显著特点就是严格的界限和确定性和概念表达的精确性,然而在实际语用中,数词往往表现出很强的模糊性.并且在不同的文化中,数词表现出和本义不同程度的“疏离度”,继而使数词模糊性的语用特征又表现出不同程度的差异.这种差异给英汉翻译带来一定的困难,本文围绕相关翻译理论,对数词在英汉语用中表现出的模糊性的翻译方法进行探讨.