论文部分内容阅读
第一条在中华人民共和国国境内,一切具有历史、艺术、科学价值的文物,都由国家保护,不得破坏和擅自运往国外。各级人民委员会对于所辖境内的文物负有保护责任。一切现在地下遗存的文物,都属于国家所有。第二条国家保护的文物的范围如下: (一)与重大历史事件、革命运动和重要人物有关的、具有纪念意义和史料价值的建筑物、遗址、纪念物等; (二)具有历史、艺术、科学价值的古文化遗址、古墓葬、古建筑、石窟寺、石刻等; (三)各时代有价值的艺术品、工艺美术品; (四)革命文献资料以及具有历史、艺术和科学价值的古旧图书资料;
Article 1 All cultural relics of historical, artistic and scientific value within the territory of the People’s Republic of China shall be protected by the state and shall not be destroyed or arbitrarily transported abroad. People’s Committees at all levels have the responsibility of protecting cultural relics under their jurisdiction. All artifacts left underground now belong to the state. Article 2 The scope of cultural relics protected by the state is as follows: (1) Buildings, sites and monuments of commemorative significance and historical value related to major historical events, revolutionary movements and important personalities; (2) Historical, artistic Ancient cultural sites of scientific value, ancient tombs, ancient buildings, cave temples and stone carvings; (3) valuable artworks and arts and crafts at all times; (4) revolutionary literature and materials with historical, artistic and scientific values Ancient books and information;