卵巢成熟畸胎瘤与CA199、CA125的相关因素分析

来源 :中国优生与遗传杂志 | 被引量 : 0次 | 上传用户:zhangsao
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
目的探讨CA199和CA125水平与卵巢成熟畸胎瘤的相关性。方法选择2011年7月至2012年4月有病理确诊的卵巢成熟畸胎瘤或卵巢癌321例,回顾分析其各项临床资料,同时测定CA199、CA125水平,从肿瘤大小、成分等方面进行分析,寻找卵巢成熟畸胎瘤与血清CA199、CA125水平增高的相关因素。结果血清CA199水平与卵巢成熟畸胎瘤的大小、组织成分等因素有明显的相关性。尽管CA199的升高在卵巢成熟畸胎瘤和卵巢癌中没有明显的差别,但其平均值前者较高;此外,卵巢恶性肿瘤中,CA125和CA199的同时升高比CA199的单独升高更显著。结论对于卵巢成熟畸胎瘤的患者,CA199是重要的诊断方法;CA199结合CA125是用于鉴区别卵巢成熟畸胎瘤和卵巢癌的重要指标。 Objective To investigate the correlation between CA199 and CA125 levels and mature ovarian teratoma. Methods 321 patients with pathologically confirmed ovarian teratoma or ovarian cancer were selected from July 2011 to April 2012. The clinical data of each group were retrospectively analyzed. The levels of CA199 and CA125 were also determined, and the tumor size, composition and other aspects were analyzed , Looking for mature ovarian teratoma and serum CA199, CA125 levels related factors. Results Serum CA199 levels and mature ovarian teratoma size, tissue composition and other factors were significantly correlated. Although the elevation of CA199 was not significantly different between mature ovarian cancer and teratoma, the mean of CA199 was higher. In addition, the simultaneous increase of CA125 and CA199 in ovarian cancer was more significant than that of CA199 alone . Conclusion CA199 is an important diagnostic method in patients with mature ovarian teratoma. CA199 combined with CA125 is an important index for differentiating mature ovarian cancer from teratoma and ovarian cancer.
其他文献
【摘要】我国文化目前呈现出多元化的状态,同时与经济进行了有效的结合,而在跨文化交际中,商务英语翻译工作尤为重要。商务英语翻译工作将中西方文化进行结合,并且在翻译工作中还要避免中西方文化差异所带来的影响。因此,本文将从跨文化交际视角下的商务英语翻译存在的问题进行入手,探讨跨文化交际视角下的商务英语翻译策略,希望可以帮助到相关的商务英语翻译人员。  【关键词】跨文化交际;商务英语翻译;探究  【作者简
【摘要】本文以《雪花和秘密的扇子》中译本为例,分析了译者主体性及叛逆性的体现和女性地位提高的相关实例,认为在面对类似女性作品时,译者站在女性的视角并且融入女性特有的细腻感情能够更好得表达原著的情感,值得提倡。  【关键词】女性主义翻译;主体性;叛逆性;《雪花和秘密的扇子》  【Abstract】Taking the translation of snowflake and Secret Fan a
石门电厂#2A小汽机曾发生转速最大升速受到限制的问题,文中通过解析PGA-EG调速器工作原理,并结合对故障现象及试验过程的分析和判断,提出处理方案,取得了满意的效果。
东江流域经济建设发展很快,特别是中下游及跨流域供水的香港、深圳地区。随着经济建设的发展,水资源的需求急剧增大,供需矛盾日趋突出。下文就东江上游控制性水库(新丰江、枫
电视剧《甄嬛传》是一部享誉中外的影视.本文在Hall的高低语境的视角下,定性分析电视剧《甄嬛传》字幕翻译中的台词语言,从“意会”与“言传”、内敛与外显、高承诺与低承诺
对于建筑工程项目而言,土建施工是最为关键的施工环节之一,它会对后期工程项目进度、施工难度及质量产生直接影响。为保证后续工程顺利进行,并促使建筑工程项目质量达到预期
【摘要】“误译”即“错误的翻译”,多发生于源语言的使用习惯与目标语言不同甚至相反时。“翻译错误”(translation errors)是译学研究中的一个重要概念,研究翻译错误主要是为了更好地开展翻译批评。本文只选取《红高粱家族》的中篇《红高粱》葛浩文译本中的典型错误进行归纳与分析,以此来研究文学翻译中出现误译的原因。  【关键词】红高粱家族;葛浩文;翻译;误译  【作者简介】田阳阳(1991.5
会议
该文利用线性变换、纪米特二次型和若当标准形理论研究一类间接调节控制系统的稳定性。给出一个易于验证的显式代数判别准则。