论文部分内容阅读
今年七月二十五日和二十六日,赵紫阳总理到甘肃省中部干旱贫困的定西地区了解情况。他是为在兰州接待尼泊尔比兰德拉国王提前来到西北的。 二十五日,是一个晴朗的星期天,赵紫阳等同志从兰州乘面包车出发,记者也同车随行采访。黄河河谷里一片葱绿,正是桃熟瓜香的季节,可是车子一爬上陡岸,进入兰州市郊榆中县的北山区,就换了另一个世界。从这里直到整个定西地区北部,几乎三年没下过透雨。连绵的山峦,陡峭的沟壑,到处是光秃秃的,一片灰黄,很少见到绿色。只有晚种的洋芋,最近得了一场小雨,小苗刚刚露出了地面。紫阳同志一边看着沿路的景象,一边不断向同行的干部询问情况,开始了对干旱山区的调查。
On July 25 and 26 this year, Premier Zhao Ziyang got to know the situation in Dingxi, aridity and poor people in central Gansu Province. He arrived in the northwest ahead of reception of King Birendra in Nepal. On the 25th, on a sunny Sunday, Zhao Ziyang and other comrades set out from Lanzhou by van. The reporter also interviewed him with the car. A greenery in the Yellow River Valley, it is the season of peach ripe melon, but the car climbed steep shore, into the Lanzhou suburbs Yuzhong County Beishan District, on the change of another world. From here until the entire north of Dingxi, there was no see-through of rain in almost three years. Rolling hills, steep ravines everywhere are bare, gray and yellow, seldom seen in green. Only late varieties of potato, had a light rain recently, the seedlings just exposed the ground. While looking at the scenery along the road, Comrade Ziyang constantly asked his counterparts for the situation and started his investigation of the arid mountainous area.