论文部分内容阅读
一切宗教都含有两个元素,一是宗教的信条,二是宗教的仪式。进而宗教自由相应包括两种自由::一是内心信仰的自由,即个人有信仰或不信仰任何宗教信条的自由:二是礼拜的自由,即一方面个人有进行外在的宗教活动,履行本教仪式自由,另一方面也意味着国家不得强迫个人履行任何宗教仪式。所以,宗教信仰自由就包括如下两方面:内心信仰的自由,其中又包括信仰特定宗教的自由、改变特定信仰的自由和不信仰任何宗教的自由。内心的信仰纯粹属于内心的精神作用,是宗教信仰的起点与指归。人们的思想和精神是内在的东西,任何强力、外力都不能强制。法律应认真区分这两种不同形式的自由,界定人们可以享受这种自由的程度和边界,赋予公民最大程度上的宗教信仰自由权利。
All religions contain two elements, one is religious creed, and the other is religious ceremonies. Furthermore, religious freedom includes two kinds of freedom: one is the freedom of inner faith, that is, the freedom of individuals to believe or not to believe in any creed: the freedom of worship, that is, on the one hand, individuals conduct external religious activities, Teaching rituals freely means on the other hand that the state can not compel individuals to perform any rituals. Therefore, freedom of religious belief includes the following two aspects: freedom of inner faith, which includes freedom to believe in a particular religion, freedom to change a particular religion, and freedom to believe in any religion. Inner faith is purely inner spiritual function, which is the starting point and endowment of religious belief. People’s thoughts and spirits are intrinsic things, and no powerful force can force them. The law should make a serious distinction between these two different forms of liberty, defining the extent and boundaries that one can enjoy such freedom and giving the citizen the greatest freedom of religious belief.