论文部分内容阅读
“来两袋香椿,再来4袋萝卜。”在首届北京农业嘉年华“芽菜世界”展厅,芽菜种子火爆,一天能卖出2000余袋。已经出苗的各种芽菜也受到市民欢迎。工作人员介绍说,现场销售的芽菜共有11个品种,除了香椿、豌豆、萝卜等比较熟知的品种外,还有西蓝花、芸松等“耳生”的品种。自3月23日开园以来,芽菜的销售量日渐翻番,周一至周五游客少的时候每天一个品种也要售出100多袋,总销量
“To two bags of toon, and then 4 bags of radish. ” In the first Beijing agricultural carnival “sprouts world ” exhibition hall, sprouts seeds hot, can sell more than 2000 bags a day. All kinds of sprouted buds have also been welcomed by the public. Staff said that the sale of sprouts on sale at the scene a total of 11 species, in addition to Chinese Toon, peas, radishes and other more familiar varieties, there are West Blue Flower, Yun Song, etc. “Ears ” varieties. Sales of sprouts have more than doubled since the park opened on March 23, with more than 100 bags sold a day for fewer visitors Monday through Friday. Total sales