论文部分内容阅读
高位、高薪的高管,面临着过劳、猝死的高危,但这却是高管们难以回避的“宿命”。据不完全统计,近年来已有24名知名企业高管在任内突然辞世,平均年龄约为48岁,最年轻的(国信证券保荐代表人郭熙敏,8月7日突发心肌梗塞死亡)仅33岁。就在郭熙敏之死再次引发的高管健康危机探讨中,又一高管猝死的消息传来。9月19日晚,中国银行业协会首席经济学家巴曙松在新浪微博中确认:交通银行网络银行部总经理兰福民,于9月18日突发心肌梗塞离世。
High-ranking and high-paying executives face the high risk of overwork and drowning, but this is a “predestination” that executives can hardly avoid. According to incomplete statistics, over the past 24 years, executives of 24 well-known enterprises have suddenly passed away. The average age is about 48 years old, and the youngest (Guo Ximin, the sponsor of Guosen Securities, died of sudden myocardial infarction on August 7) was only 33. year old. In the discussion of the health crisis of executives once again caused by Guo Ximin’s death, another news of the sudden death of executives came. On the evening of September 19, Ba Shusong, chief economist of the China Banking Association, confirmed on Sina Weibo that Lan Fumin, general manager of the Banking and Banking Department of the Bank of Communications, had died of a myocardial infarction on September 18.