从出版角度看译者的责任与译本的市场定位

来源 :出版科学探索论文集 | 被引量 : 0次 | 上传用户:hustmjh
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
胡适在论及文学翻译时曾经说过:“译者要向原作者负责。作者写的是一篇好散文,译出来也必须是一篇好散文;作者写的是一首好诗,译出来也一定 (要)是首好诗。所谓好,就是读者读完以后要愉快。”(转引自刘重德《浑金璞玉集》许渊冲序) When Hu Shih talked about literary translation, he once said: “The translator should be responsible to the original author. The author wrote a good essay which must be translated into a good essay. The author wrote a good poem and translated it Also must be (good) is the first good poem. The so-called good, is the reader after reading to be happy. ”(Quoted from Liu Zhongde“ muddy gold Puyu set ”Xu Yuan Chong sequence)
其他文献
目的研究河南省人类免疫缺陷病毒/艾滋病(HIV/AIDS)患者应用高效抗逆转录病毒治疗后治疗效果及耐药变异产生情况。方法对采用2种治疗方案的河南省HIV/AIDS患者进行病毒载量、
The Which?Ruide is based mainly on the number and type of sto-ries and features that each newspaper prints,rather than the quality of thereporting.It makes no
虽然TCP/IP协议并不完全符合OSI的七层参考模型,但TCP/IP通讯协议采用的4层层级结构从一开始便成为了业界的实际标准。传输控制协议TCP是TCP/IP协议栈中的传输层协议,提供可
随着国家教委“减负令”的颁布,中小学教材价格一降再降,使得许多靠教材过日的出版社利润受到影响。记者在希望出版社采访时,听到这样一个信息:教育类图书曾经达到总利润90%
艾滋病痴呆综合征(AIDS dementia complex,ADC)是人类免疫缺陷病毒(HIV)感染的并发症之一,常出现在HIV感染的晚期。主要表现为运动和认知功能障碍,如运动迟缓、共济失调,感情
目的测定重组腺病毒Ad5-ADRbeta2-EGFP转染体外培养心衰大鼠心肌细胞48h后环磷酸腺苷(cAMP)的水平变化。方法重组腺病毒Ad5-ADRbeta2-EGFP转染心衰大鼠心肌细胞,培养48h后,检
我国是病毒性肝炎的高发区,尤其是乙型病毒性肝炎。我国的慢性无症状乙型肝炎病毒(HBV)携带者可能超过1.2亿,其中需接受抗病毒治疗的慢性乙型肝炎患者约2000万。而我国丙型肝
中国作家协会、北京市成人教育局正式批准成立的《中国作家》文学教育中心,由中国作家协会副主席、《中国作家》主编,冯牧任主任委员,著名作家艾青、陈荒煤、严文井、李国文
近两年来陕西省地理学会充分发挥地理科学综合性强、同工农业生产实践联系紧密的特点,采取与地方横向联系为地方经济腾飞出谋划策的办法,先后举办了两届学术年会,既解决了学
随着社会主义市场经济体制的建立和我国出版体制改革的深入发展,出版物的生产和流通的诸多环节,引进和运用了市场经济的规则,出版社依法成为自主经营、自负盈亏、自我发展、