论文部分内容阅读
伊拉克战争结束后,美国军方开始了新一轮改革。让陶醉在“倒萨”之战胜利光环中的美国陆军大感意外的是,虽然他们在伊拉克战场上摆脱了配角地位,但仍然再一次面临被削减的窘境——拉姆斯菲尔德已经在考虑如何将陆军10个现役师中的一部分或全部重新改组为规模较小、容易部署的“战斗群”。看来,美国陆军来不及为伊战的辉煌拍胸脯就要沦为拉氏改革的牺牲品了。拉姆斯菲尔德已明确表示:他希望整个军队,特别是陆军更具备特种部队的一些特点,即更轻便、更灵活,克敌制胜的手段更多样。在这种背景下,拉氏主张给陆军双腿“松
After the Iraq war ended, the U.S. military started a new round of reforms. The United States Army, intoxicated with the victorious aura of the “Recession” campaign, was greatly surprised by the fact that while they were able to emerge from their supporting roles on the battlefield in Iraq, they were once again facing the dilemma of being curtailed - Rumsfeld was already considering How to reorganize some or all of the 10 active duty divisions of the Army into smaller, easily deployable “battle groups.” It seems that the United States Army had no time for the glory of the Iraq war to take the chest will be reduced to the victims of the reform. Rumsfeld has made it clear that he hopes that the entire army, especially the army, will possess some of the characteristics of the special forces, namely, being more lightweight, more flexible and more effective in defeating the enemy. In this context, La’s assertion to Army legs "loose