基于译者行为批评的称谓语英译策略研究——以葛译莫言小说为例

来源 :山东外语教学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:clarain
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
本研究以译者行为批评理论为参照,对莫言十部小说葛浩文译本中出现的称谓语进行描写性研究,描写小说中称谓语概貌及其翻译情况,分析其翻译策略和方法,从语言层面和社会层面分析译者的行为。经语料系统分析后发现:小说中的称谓语可分为人名、绰号、亲属称谓语三类,译者使用了拼音译写、直译和意译等翻译方法。当称谓语仅作为人物的符号时,译者采用“求真”翻译策略;当称谓语的符号隐喻化时,译者大多采用“务实”翻译策略。
其他文献
第一部分miRNAs激活膀胱癌细胞p21WAF1/CIP1基因表达及其机制目的:筛选能和抑癌基因p21WAF1/CIP1(p21)启动子区域序列互补且评分较高的miRNAs,观察miRNAs表达水平与临床膀胱癌
加纳作家J.E.凯斯利·海福德的《解放了的埃塞俄比亚》是非洲英语小说的先锋之作,但这部作品对未来问题的预见和洞见及其对欧洲中心论的解构长久以来并未得到应有的关注
回 回 产卜爹仇贱回——回 日E回。”。回祖 一回“。回干 肉果幻中 N_。NH lP7-ewwe--一”$ MN。W;- __._——————》 砧叫]们羽 制作:陈恬’#陈川个美食 Back to yield
研究背景:当肾脏遭受一段时间完全缺血的损伤之后,获得了血液的再次灌注时,其功能失常、代谢受阻及结构的破坏却较缺血状态下更加明显,导致肾脏功能反而愈加受损的病理生理状
背景:近几年来,社会不断发展与进步,人们的饮食结构和生活方式发生了很大改变,前列腺癌(Prostate cancer,PCa)在我国的发病率具有显著的增长。雄激素去势疗法能够有效治疗前
目的深入了解“二孩”高龄孕妇对产前筛查与诊断技术的决策过程及体验,探究其影响因素,为高龄孕妇合理做出决策和临床产前检测实践提供依据。方法采用深度访谈法收集符合纳入
目的探讨新疆喀什地区青年脑梗死的发生于血小板参数之间的关系。方法选取我院2017年4月~2019年1月80例喀什地区脑梗死患者为观察组,以同期80例健康人为对照组。检测两组血小
第一部分尿路致病性大肠杆菌感染量和葡糖氨基葡聚糖与初始尿路感染之间的关系目的:本实验旨在研究尿路致病性大肠杆菌(uropathogenic Escherichia coli,UPEC)的量与膀胱葡糖
语文,是源流相宜的一门历史,也是研行相合的一门艺术,还是质效相融的一门学科。首先,语文表现为言语,其因文字的排列组合而不同,意味迥然不同,这就造成语文教学的困惑。其次,
网络的普及与发展使教学手段更加多样化。在传统课堂教学的基础上,网络教学以其呈现形式多样、内容丰富等优点受到重视。本文就生物化学网络教学实践中的平台建设、内容建设