论文部分内容阅读
在各国的交流中,由于文化障碍而导致的信息误解,甚至给彼此双方造成不可挽回损失的现象时有发生,究其根源,多是由于对目的语国家的文化交际存在障碍引起的。本文在从跨文化交际的角度探索口译教学中培养学生跨文化交际意识及能力的必要性以及可操作性教学方法,以期待将口译教学与跨文化交际知识的学习有机的结合起来,为培养综合素质过硬的实用型口译人才打下良好的基础。
In the exchanges among different countries, the misunderstanding of information caused by cultural barriers and even the irreversible loss caused by both sides often occur. The root causes are mostly due to the obstacles to the cultural communication of destination countries. This essay explores the necessity of cultivating students’ awareness and ability of intercultural communication in interpreting teaching from the perspective of intercultural communication, as well as the operable teaching methods, aiming to combine interpreting teaching and learning of intercultural communication knowledge organically, Excellent quality of practical interpreters lay a good foundation.