论文部分内容阅读
明朝的米涨价了,小说家说,政府应当“静听民情” 国内一些地方的粮油价格近来出现上涨,这是近几年来少有的现象,于是成为舆论关注的焦点话题。政府采取的措施是抛售储备粮,也就是增加市场供应量,这无疑是正确的应对措施。由此可以看出,经过多年的市场经济实践,有关部门对市场与价格的规律有了相当水平的认识,不再功辄采用行政手段直接干预市场了。政府已经意识到,即使想在市场中有所行动,最好的办法也是遵照市场经济的规律、以市场交易者之一的角色行事,而不是试图压制交易、人为控制市场。
Ming Dynasty rice prices, the novelist said the government should “listen to the public sentiment,” some parts of the country’s grain and oil prices have risen recently, which is a rare phenomenon in recent years, it became the focus of media attention. The measures taken by the government to sell reserve grain means to increase the market supply, which is undoubtedly the correct response. From this we can see that after years of market economy practice, the relevant departments have got a fairly high level of understanding of the market and the law of prices, and no longer directly resort to administrative measures to intervene directly in the market. The government has realized that even if it wants to take some action in the market, it is best to follow the rules of a market economy and act as one of the market traders instead of trying to suppress the transaction and artificially control the market.