赖斯的文本类型学视角下中文网络流行语的英译

来源 :青年文学家 | 被引量 : 0次 | 上传用户:coophui
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
本文尝试以德国功能翻译理论家赖斯的文本类型学为框架,将网络流行语分为三种文本类型,即信息型、表情型和复合功能型,并在此基础上提出中文网络流行语英译的方法,以期更有效地指导网络流行语翻译实践。 This article tries to take the German typology of functional translation theorist Rice as the framework, and classifies the network buzzwords into three kinds of text types: information type, emoticon type and compound functional type. Based on this, we put forward the Chinese network catchwords Translation method, with a view to more effectively guide the network buzzwords translation practice.
其他文献
定语从句是英语中使用最广泛的从句类型之一,而that和which被广泛应用于英语书面语和口语中。本文通过对取自《泰晤士报》的语料进行研究,分析that和which在英语的实际应用中
目的:研究个案管理模式对HIV/AIDS患者心理弹性与自我管理能力的影响.方法:选取我院在2019年6月-2020年5月期间收治的80例HIV/AIDS患者为研究对象,按照随机数字表法分为A(n=4
无边界职业生涯时代的必然产物是频繁的跨越组织边界的职业迁移,俗称跳槽。职涯资本是个体职业生涯中积累的无形资产,知识型员工职业迁移必然导致职涯资本的迁移,职涯资本是个体进入组织的起点,是个体因素的高度概括,而“职涯资本是理解和架构雇员职业竞争力和组织核心竞争力的重要桥梁”,考察职涯资本在职业迁移中的双重影响效应具有重要研究意义。知识型员工注重个人发展和价值观认同,具有较强的创新能力,是现代企业竞争力
《资治通鉴》是我国古代最重要的编年体通史,高句丽是我国汉代到唐代时期的一个少数民族政权。《资治通鉴》在记录我国隋唐时期高句丽的历史方面,补足了一些史料漏洞,但是在
本文以《非诚勿扰》为例,从直接性与非言语交际两方面着手,探究在婚恋交友节目中会话风格的性别差异,试图从心理以及社会因素去分析造成差异的原因,并提出一些具有实际意义的
通过对河南心连心化学工业集团股份有限公司的水煤浆气化装置运行期间不断对工艺进行技改优化的总结,指出通过改造确保了气化系统长周期安全稳定运行.
请下载后查看,本文暂不支持在线获取查看简介。 Please download to view, this article does not support online access to view profile.
张今先生是我国文学翻译的奠基人之一,他运用马克思辩证唯物主义和历史唯物主义阐释了文学翻译的概念、过程和风格等。他热衷于文学翻译和英汉对比研究,著书立说,硕果累累,影
修辞是在使用语言的过程中,利用多种语言手段增强语言表达效果的一种语言活动。它的有效运用在赵本山的小品中得到充分展现。本文通过分析“赵氏小品”的语料,运用语言学的相
本文介绍存现结构,探讨存现句的时间象似性特征,探究汉语存现句结构,找到汉语存现句结构的基础。为了更好理解该结构,在探讨存现结构时应先弄清参与者间的空间关系。 This a