级差系统与翻译主观性——析权威教材中的“不忠实”译例

来源 :重庆邮电大学学报(社会科学版) | 被引量 : 0次 | 上传用户:aidam
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
评价是语篇意义的核心,因此评价意义的翻译至关重要。级差是评价意义的核心子系统,对于态度和情感表达的精确性起着关键作用,在某种程度上决定着翻译实践的成败。事实上,由于文化差异、语言表达习惯的不同和译者的个人主观因素,原作和译作中级差意义不一致的现象非常普遍,传统的翻译理论没有对此作出解释,当前的翻译教学也忽视了这一方面。运用马丁的评价理论,对权威教材中英汉/汉英译例进行分析,将原作和译作中级差意义不一致的情况进行系统对比和分类,发现不一致主要体现在译者改变级差意义、译者删减级差意义和译者添加级差意义几方面。
其他文献
本文针对创新创业教育在高职院校中存在的问题,以创新创业能力培养融入教学全过程、开发系列精英人才培养项目为路径,并结合建工专业实际,以建筑设计专业为例,探索了创新创业
如今,全球自然生态环境已受到不同程度的破坏和恶化,天气和温度不断变化,能源严重短缺。 在此基础上,中国的水利工程与设计中的可持续发展新概念,即生态学概念相结合。 该概
对126列原发性肝癌与37例转移性肝癌介入治疗前均进行了B超、CT与数字减影血管造影(DSA)检查。DSA显示原发性肝癌多数血供丰富,而转移性肝癌以少血供者为主;CT显示小病灶的敏感性稍差,病灶的密度和
对探讨非胰岛素依赖型糖尿病和病尿到血症2病合并时如何进行饮食治疗。对22例患者饮食干颈和临床观察。结果显示:C通过加强卫生宣教,突出个体化饮食管理,纠正不合理饮食习惯,并在热量
随着我国社会主义现代化的飞速发展,我国的经济、政治、法律环境都在不断的发生变化。其不仅给我国电气工程行业的发展带来了更多与世界一流企业交流和合作的机会,能够使我国电
由于水利工程的复杂性和通用性,水利工程建设的质量直接影响人民的生命和财产安全,工程质量也将在很大程度上影响整个水利工程后期的可靠性会造成一定的影响。在水利工程从开
由于近几年国民经济快速发展,煤炭的需求量一直保持在较高水平。然而小煤窑采空区、老窑富水区、烧变岩富水区、陷落柱等地质灾害直接威胁煤矿安全生产,危害铁路与公路、水利
腹膜透析是一种有效治疗尿毒症的方法.腹腔感染是腹膜透析者最严重并发症,甚至可导致导管拔除,终止透析.现将我院近三年来收住的20例腹膜透析患者发生腹腔感染的原因报告如下
随着信息技术水平的提升,为配电自动化的发展提供了必要保障。但是需要注意的是,即便配电网故障处理技术有所提高,但是在实施方面仍存在一些问题。本文中对配电网中的相关故障进