论文部分内容阅读
炎夏将临,人们纷纷涌向水边避暑、嬉戏。据不完全统计,全球2015年有36万人死于溺水,占总死亡率9%以上,位列非故意伤害死亡的第三个原因。澳大利亚政府对此高度重视,采取加大政府投入、扩建社区泳池、按规定安装护栏、强制儿童学会游泳等系列措施,保障人们生命财产安全。t澳大利亚海滩资源丰富,人们对各种水上运动情有独钟。但溺水事故时有发生。新南威尔士州皇家救生协会的报告显示,溺水身亡是5岁以
Summer is approaching, people have flocked to the water summer, playful. According to incomplete statistics, 360,000 people worldwide died of drowning in 2015, accounting for more than 9% of the total deaths, ranking the third cause of death unintentionally. The Australian government attaches great importance to this and takes measures such as increasing government investment, expanding community swimming pools, installing guardrails according to relevant regulations, and forcing children to learn how to swim, so as to ensure the safety of people’s lives and property. tAustralian beaches are rich in resources, people are fond of all kinds of water sports. But drowning accidents have occurred. According to a report from the Royal Lifeguard Association of New South Wales, drowning is 5 years old