许自己一段茶时光

来源 :青岛文学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:tonzhofpcb
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
爱上茶,便爱上与茶有关的每一段时光,不管是朝阳初升的清晨,还是艳阳高照的午后,亦或是夕阳西下的傍晚。只要有茶,有友,有话题,或者有书,有音乐,那都是最好的时光。习茶久了,与茶友交流得越多,对茶道的感悟越深。那日,与一资深茶友一起品茶。他有主业,喝茶纯属个人爱好。用他的话说,当爱好变成工作或事业,其中的乐趣便日渐消失,因为一旦为名为利去做一件事,就少了一份平常心,一旦没了淡然心境,其中的很多感觉就 Fall in love with tea, they fell in love with every tea-related period of time, whether it is early morning sun rise, or sunny afternoon, or the sun sets the evening. As long as there is tea, friends, topics, or books, music, it is the best time. Learn tea for a long time, the more exchanges with the tea friends, the deeper insight into the tea ceremony. That day, tea with a senior tea friend. He has a main business, drinking tea is purely personal hobby. In his words, when hobbies become jobs or undertakings, the joys of which are gradually disappearing, since once done for the sake of profit, there is less of a sense of ordinarycy, and once there is no sense of indifference, many of these feelings on
其他文献
Dr.Henderson came into his history class and saw that the studentswere not in their scats.Instead,they were busy painting pictures onthe windows and the back w
对一片海洋进行大规模基因测序项目的基因组专家们表示,他们发现了至少1800种新的微生物,这改变了他们对海洋生物学的一些基本看法。基因组的先驱者克雷格·文特尔和其他科
清朝道光年间,苏州有一小商贩,名叫向永吉,靠趸货肩挑零卖度日。小生意不好做,眼看到了除夕,不仅还不起债,年货也无钱置备。 During the Daoguang period of the Qing Dynas
我在事业单位里工作了17年。和一些老板接触频繁,受此影响,是否下海经商困扰我很长一段时间,小打小闹的生意我看不上,投资太大心里没底。但是,我家送水工小苗的创业故事触动
大学生英语应用能力的一次检阅———写在“96北京市大学英语写作竞赛”之后为响应国家教委前不久提出的“200年大学英语再上新台阶”的号召,调动广大学生学习外语的积极性,促进学
太平山是青岛市区最高的山,孩子喜欢爬到山头上看海,看市区,看海岸线上伸进海里最长岬角尽头的航标灯,看与栈桥相厮守的琴岛上的白色灯塔。灯塔发射着红色的光束,仿如女子挥
阅读理解试题的应试条件再谈阅读速度问题我们学习英语,绝对不应该仅仅为了应试。应试一辈子只有几回,而阅读英语资料对许多专业人士来说几乎是每天都要做的事情。所以,怎样
[参考译文]把握何时说“我爱你”的时机是人生的一大难题。如果你先说“我爱你”而对方却不爱你,或者对方也这么说但你觉得他或她并非当真,那该怎么办?如你先说爱一个人,会
意外发现,小小枊编竟如此赚钱    万正和的家乡在河南固始县三河尖乡,这里盛产柳条。一直以来,这里的人们都喜欢将柳条编织成柳筐、柳篓,除了自己用外,一些人还拿到市场上去卖,可由于柳筐、柳篓在当地卖得很便宜,还不够工夫钱,所以大多数人都把柳条当作柴火烧掉。  万正和的柳编手艺在当地小有名气,1985年他到安徽一家柳编厂打工,没想到这次短暂的打工经历竟然会改变他以后的人生。  打工期间,万正和亲眼看到
英汉类同的成语张刚英汉两种语言差别很大,尤其在成语方面;无怪乎很多同仁者撰文,大呼“学习英语成语,不可望文生义”;但笔者在学习的过程中,也发现有相当一部分英语成语和汉语里的