论文部分内容阅读
王充《论衡·别通篇》曰:人好观图画者,图上所画,古之列人也。见列人之面,孰与观其言行?置之空壁形容具存,人不激劝者,不见言行也,古贤之遗文,竹帛之所载粲然,岂徒墙壁之画哉?空气在厨,金银涂饰,其中无物益于饥,人不顾也,肴膳甘醢,土釜之盛,入者乡(飨)之,古贤文之美善可甘,非徒器中之物也;渎观有益,非徒膳食有补也。图上所画画者,古之列人也,见列人之“面”,与观列人的“言行”,成为对立两件事,说明这里的“面”,不具有“意义”功能。“言行”
Wang Chong “Lun Heng · Do not pass through articles” Said: good-looking person picture, painted on the map, the ancient column also. See the list of people face, what is the view of words and deeds? The empty wall described as a deposit, people are not encouraged to persuade people, see words and deeds also, the ancient text of the inscription, In the kitchen, gold and silver finish, of which nothing is good for hunger, regardless of people also, food sweet, pot soil, into the township (飨), the beauty of the ancient Xian Wenshan Gan, Benefit concept, non-only diet complement. The painter and the ancient people in the picture also see the “face” of the listed people and the “deeds and deeds” of the Guaren one and become the opposite of each other. This shows that the “face” here does not have the function of “significance.” “words and deeds”