论文部分内容阅读
著名语言学家、语文教育家吕叔湘先生曾指出:语文教学“关键在于一个‘活’字。”“成功的教师之所以成功,是因为他把课讲活了。”可见“活”是中学语文课堂教学成功的关键。那么怎样才算“活”呢?有人说课堂活跃热闹就是“活”。其实这是“活”的表面而不是实质。我们认为,“活”起码应包括三方面的内涵:其一,在理解基础上体现语文学科的性质特点;其二,灵活机动地驾驭教材和使用教材;其三,充分发挥教学艺术在语文课堂教学中的作用。下面就这三方面进行具体阐述。
Lü Shuxiang, a famous linguist and language educator, once pointed out: “The key to Chinese teaching lies in a word of” living. “” Successful teachers are successful because they live in class. “Visibly” living “is a middle school language The key to the success of classroom teaching. So how can we count as ”live“? Some people say that active and lively classroom is ”live.“ In fact, this is the ”living“ surface rather than the essence. In our opinion, ”living" should at least include the following three connotations: first, to embody the characteristics of Chinese subjects on the basis of understanding; secondly, to manipulate teaching materials and use teaching materials flexibly; thirdly, give full play to teaching arts in the Chinese class The role of teaching. The following three specific aspects of these.