论文学翻译与美学的关系

来源 :语言与翻译 | 被引量 : 0次 | 上传用户:gaolch009
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
文学翻译是两种语言文字的相互转换,它是将一种语言创作的文学作品,通过第二种语言加以转换,用文学语言再现给读者,以达到不同社会文化、不同思维方式的人们之间思想、感情和文化的交流。从这个意义上说,文学翻译是一种严密的科学性很强的技术工作。文学翻译有自己的标准 Literary translation is the conversion between the two languages, which is to translate the literary works created by one language through the second language and reproduce the literary language to the readers so as to reach people of different social cultures and different ways of thinking Communication of ideas, feelings and cultures. In this sense, literary translation is a rigorous and highly technical work of science. Literary translation has its own standard
其他文献
你可曾子夜梦回,望着黑暗的四周,久久不能再眠?你可曾厌恶过柔软迷人的春阳?我在心中有一种完整的憧憬,那是对一个欢乐、无忧的乐土的憧憬。那种聆听晚钟似的心情:肃穆,凄冷,我就这样冥想着,如何企及那片梦幻中的乐土?  最爱在夏天的午后去小山上徜徉。小时爱坐在树上,那时看得远,更望不尽的是远村的云雾和烟竹。有时坐在几棵古松下,心理欠缺成型的观念,就只知道鸟的啁啾,树叶的拍击。你可曾在夏天的早晨,当太阳还
范玮琪在接受采访时称自己有写歌怪癖,很多好听的歌,都是在内地巡回演出时,在住的酒店厕所里写的。因为在厕所里空间很小,杂念很少,而且很有安全感,最适合创作,《黑白配》《头号甜心》……都是在厕所写出来的。  梁朝伟接演《一代宗师》里叶问一角时一直难以进入状态,因为甄子丹版的叶问过于经典,为了摆脱甄子丹版叶问的影子,他整天苦思冥想。一日,他坐在马桶上时,眼前忽然闪现美国大片《黑客帝国》中史密斯那酷酷的形
本文结合教学实践,提出建构主义理论指导下的英语口语教学模式,即发挥学生的学习主体性、重视师生互动协作和创设轻松和谐的语言环境,以及调动学生的学习积极性,提高学生英语
作者将伤寒杆菌纯培养物用磷酸盐缓冲液洗后分置在4个平皿内,其中3个置太阳光下照射杀菌,1个放在实验室工作台,每隔30分钟检测有无细菌生长。结果经阳光照射的平皿8小时后细
喵星人与汪星人“跨种族”输血“跨种族”输血在人看来是件不可思议的事,但猫和狗却能跨越这种鸿沟。喵星人可以使用狗狗的血液进行医疗救治,但一生只可以使用一次。果然,猫
内源分泌性的淋巴因子对T淋巴细胞活化和IL-2R表达的调控[英]/Pimentel-MuinosFX…JImmunol.-1994,152.-5714文章研究了内源性淋巴日子TNF-α和IL-2在T细胞活化中的作用。利用固胡抗CD3单抗与CD3抗原免... Endogenous secretion of lymphokines
用Wistar大鼠(15~17天胎龄)脑新皮质组织移植于(经制皮质腔术后)同种幼鼠相应区域(顶叶),术后分别于7天、15天、30天、60天、150天应用光镜、电镜、免疫组织化学及酶组织化学的方法,观察移植物生长与发育成
美国Knoll制药公司已开始在首批1500例脓毒症患者中进行MAK195单克隆抗体(McAb)的Ⅲ期研究。这种抗α肿瘤坏死因子(TNF-α)的药物能明显降低脓毒症患者的死亡率,但仅限于对血清白
中国古代有着丰富的文学遗产,特别是作为文学形式之一的诗歌盛开着灿烂的艺术之花。从《诗经》开始,优秀的诗歌创作层出不穷。积淀着深厚的文化底蕴,古代的文人们便对诗歌这