论文部分内容阅读
自从人类掌握和利用火之后,也就有了许多与火有关的民间风俗,也便有了火的文明。 一、火镰。这是早期我国民间传统的取火用具,它是一个月牙形铁块,长约8厘米左右,一般装在盛火绒的小皮袋里。取火时火镰与燧石、火绒一起使用,先将用艾绒和硝制成的火绒放在一小块燧石上,使力用火镰敲击燧石,使其发出火星,引起火绒燃烧,作为火种。火绒的阴火可以直接点燃烟袋锅,故吸烟人常随身携带火镰。如果生火做饭,还得用其它引火物燃成明火再点燃烧草。火镰是火柴出现之前家常必备的取火用具。《元曲选·张生煮海》(三)唱:“家僮将火镰、火石引起火来,用三角石头把锅儿放上”,就是提及火镰引火的风俗。
Since mankind has mastered and used fire, there have been many fire-related folk customs and also a fire civilization. First, the fire sickle. This is the early traditional Chinese folk fire appliances, it is a crescent-shaped iron, about 8 centimeters long, usually packed in a small flaxen leather bag. When the fire is used, the falx is used together with flint and fire velvet. The fire fleece made of moxa and nitrate is first placed on a small piece of chert, and the force is struck by the flint to flint the flint, causing it to spark and cause the flames to burn. Burning firelight can directly ignite the smoke pot, so smokers often carry a fire sickle. If you cook, you have to use other primers to burn open flame and burn grass. Sickle is a must-have fire-fighting appliance before matches appear. “Yuan election Zhang Sheng boil the sea” (three) Sing: “Family children will be a fire sickle, flint cause fire, with triangular stones put the pot on the child,” refers to the custom of the fire sickle cited the fire.