面向受众,重在效果——以读者为中心的外宣翻译

来源 :青年文学家 | 被引量 : 0次 | 上传用户:zaodt
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
外宣翻译要以读者为中心,这一点不管从理论还是实践的角度都可以得到论证.由于目标受众与源语受众在语言,文化,历史,意识形态,价值观等诸多差异,因此有必要采取相应翻译策略或方法,如增译、省译、类推、改译等,使目标文本贴近受众,已达到对外宣传的效果.
其他文献
(一)rn这几天天气反复无常,把我弄感冒了.rn哇,都受不了了,鼻涕一个劲儿地往下流,害得我只能不停地擦.感冒的日子里,我好像提前走进了冬天.在冬天里,不管我是不是感冒了,鼻子
本文从语法表现形式以及情态取向和类型关系对情态隐喻进行了论述;并从明确主观和明确客观的情态隐喻取向入手,简要分析了此隐喻观在社论报道中创造出的特殊语篇效果.
朋友,你到过我的家乡连云港吗?你见过这儿美丽的大海吗?rn夏天的早晨,鲜红的太阳冉冉升起,染红了天边的云霞.绚丽的朝霞映在辽阔的地面上,像仙女剪下的红绸,把大海装点得格外
童年是冰淇淋,酸酸甜的,吃起来有一种儿时的味道.而我就是很幸运地拥有了这样的冰淇淋是香草味的哦!rn小时候父母忙,便把我送到乡下的外公家,所以我的童年大多数是和外公度过
今天,妈妈笑吟吟地对我说:“我们来个家庭谜语会吧.”我一听是猜谜语,都高兴地跳起来.妈妈接着说:“我们分两组,我和你一组,爸爸和姐姐一组.每个组的每一个人都要出谜语,念哪
地球是人们赖以生存的地方,里面拥有着丰富的矿藏和资源.可是如今随着一幢幢高楼大厦的拔地而起,一棵棵苍翠挺拔的大树接二连三地倒下,毫无疑问,我们这个星球正在升温,在上个
春姑娘迈着匆匆的步伐走了,但夏姑娘已来到我们身边.rn夏天是多姿多彩的,沉静的是湖蓝,纯洁的是乳白,高贵的是米黄,热烈的是大红,典雅的是银灰,庄重的是墨黑……缤纷的色彩把
语言中的性别歧视涉及社会,文化,心理等多方面因素,是特定的社会文化意识在语言中的反映。从认知语言学的典型理论和隐喻理论来讨论汉语语言性别歧视背后的认知机制,以说明语
本文旨在探讨认知隐喻机制对言语幽默产生与理解的效力,力图揭示“隐喻”在言语幽默理解中的特殊作用.通过分析著名情景剧中三个幽默言语例子,我们发现除语境因素外,用认知隐
我的小小记忆库里,事情多得像天上的繁星,数也数不清,但有一件事,到现在我还记忆犹新.rn那是在去年大年初一,我和姐姐发生了点矛盾,我生气地在床上乱撞,一不小心撞到了床角上