初探“功能对等”理论在鲁迅小说英译本中的应用

来源 :北方文学(中旬刊) | 被引量 : 0次 | 上传用户:wc4854598
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
奈达的“功能对等”理论在文学作品的翻译中影响颇深,鲁迅小说杨译本的翻译中有效地将该翻译策略加以应用,为译本读者呈现出了一个等效的阅读平台,推动了中国文化的向外传播.
其他文献
作为土耳其最大的城市,伊斯坦布尔不管是从地理、历史、文化、商贸、军事等意义上讲都是连接亚欧大陆的重要桥梁和枢纽。30公里长博斯普鲁斯海峡使亚欧两大板块在黑海和马尔
期刊
日本每年都有评选“年度流行语”和“年度汉字”的习俗.从过流行语和年度汉字,可以反映出在一年当中人们普遍关注的问题和事物.在2011年的评选中,“绊”不仅被评为“十大流行
山高挡不住信仰,信仰如光。在这个世界上,有阳光的地方就有人类,有人类的地方就会有信仰。  ——题记  刚入冬,风就到。  中国北方,苍茫的太行山脉,如一声声雄壮有力的黄河大鼓,起伏的山峦像激情的鼓手敲出的抑扬顿挫之鼓点。高天之上,盘旋的苍鹰,云般的翅膀,箭般的速度,目光如闪电般俯视着收获后的田地。田地如醉酒后的高原铁匠,赤身裸露出结实的、古铜色的脊梁。善良的风,天地间忠实的信使,已急慌慌地跑来,四
期刊
那位先人从家门出去,一去就是 300多年.好在他留下了珍贵的手训,使后人们有可能在字里行间去凝视他那模糊的影子.
期刊
期刊
期刊
四川省的生态安全和社会可持续发展在区域生态文明建设中具有重要的地位,生态安全日益受到人们关注.基于均衡因子和产量因子本地化的生态足迹法,对四川省2007-2016年的生态足
我从没有想到过,在45岁时,还会有和父亲睡得如此亲近的时候。  此时,父亲已经睡着了。在昏暗的灯光下,我细细地打量着他,父亲黑褐色的脸庞上密布着烈日、海浪和时间的刀锋一点一点切割出来的皱纹。他的身躯并不像我记忆里那般魁梧。小时候,能用一只手把我举过头顶的他躺在被窝里,看起来并没有多大的块头。父亲骨骼粗大的右手露在棉被外,上面插着留置针,粘着几道胶布,已经没有了我印象中巨钵般的威风。我长久凝视着睡梦
期刊
为探究吕家坨井田地质构造格局,根据钻孔勘探资料,采用分形理论和趋势面分析方法,研究了井田7
(一)  敢于在地里动土的,才能黑白两道  都通。像根,  也像花开。地下,做发电机,不被泯灭。  地上,广播喇叭,唯恐天下人  听不见她的笑声。  把爱整得声势浩大,头头是道。  河流在土里动刀,它被鞭挞了。  像虫一样被诅咒。  被放逐,成为大海的鱼饵。(二)  像千古沉冤的火山,亮出舌苔。  它要把心里的骨头渣  也吐干净。  只有变成了灰烬,仇恨  才彻底安静,安息。  闪电是把弹簧刀,在
期刊