汉俄动词有界化比较研究

来源 :现代语文 | 被引量 : 0次 | 上传用户:houlitao2009
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
  摘 要:在汉语的语言表达式中,谓语动词由于处于核心地位,因而有界化的手段十分丰富,有补语、前附成分、体标记、重叠等方式,其中补语对于动词的有界化作用最显著。在与汉语不同语系的俄语中,动词有界化的手段也很多,但与汉语相同的方式很少。有界化的实现对语法化起到了促进作用,而语法化的成果又丰富了有界化的手段。
  关键词:汉语;俄语;有界化;动词;语法化
  “有界”“无界”理论是人类涉身体验投射到语言的结果,为了从整体上把握和认识事物,必然要给认知对象指派一个结构边界,即使认知对象是一个抽象实体,经验也会使认知主体尽可能把它界定在一个有起点和终点的概念范围内。在语言中,“有界”和“无界”的对立不是绝对的,而句子描述的是完整事件,必须有界,所以,语言表达式必须是一个结构——边界统一的整体。语言使用者通过各种手段使语言的表达完整,实现语言表达式结构的有界化,使语言所表达的意义得以清晰呈现。
  沈家煊(1995)通过分析数量词对语法结构的制约作用,为我们提供了一种新的认识和解释语言的方式——“有界”和“无界”。他指出,人们感知和认识动作,动作在时间上具有“有界”和“无界”的对立,他还对动词有界化的手段做了简单描述。石毓智(2000)指出,谓语动词有界化的手段有补语、体标记、时间词、动量词、介词结构等,他认为“谓语结构从普遍无界到普遍有界,不仅对汉语单句结构发生了深刻的影响,而且还引起了十五世纪至今的一系列重要变化”,并分析了“原为名词的语法范畴向动词领域扩展”这一现象。高增霞(2007)、李思旭(2011)等都对有界化某一具体手段的作用做了详尽的阐述。徐盛桓(2002)在探讨英语中动结构时,提出了用表状态的副词使之有界化,并且对英语和汉语做了相应的比较分析。
  在各位学者探讨的启发下,笔者发现在现有的研究中很少对动词有界化手段做具体细致的分析,有界化与语法化的关系也只是在具体实例中简略提到,除英语外也没有与其他语言的对比分析,本文拟将从这三方面进行具体论述。
  一、汉语动词有界化的手段
  “有界化”就是为一个行为、动作、变化设立一个边界,为其确定一个起点和终点,使它变成一个明确的单位。在语言表达式整体结构有界化的前提下,动词的有界化显得尤为重要,动词有界化的手段也十分丰富。
  (一)动词后加补语
  单个动词作谓语,此时动词是“无界”的,动作在时间上没有终点,整体意义上是不完整的。加补语后,补语对动词的语义进行补充,使这一结构有界化,意义明确。
  (1)“你这傻瓜”,我说,“它要吃掉你的!”“吃掉我!吃掉我!”星期五一连说了两遍,“我还要吃掉它哩!我要让你们乐一乐。”
  (2)写完,我交给宁恩承兄先读一遍,看看有什么错儿;他笑得把盐当作了糖,放到茶里,在吃早饭的时候。
  (3)经常的联系和定期的更新会有助于你跟客户保持联系,让他们把你的计划“放在心上”。
  以上例句皆是动词加上补语,补语使动词有了边界,从而实现了有界化。如例(1)的“吃”,本来是无界的,只有起点,表示“开始吃”,或者“吃”的过程,却没有一个动作结束的边界。如此表达十分不自然,补语“掉”使动词有了边界,表示“不仅是吃你,更是吃完你”这一结果;再如例(2)中的“一遍”是读的时间长度,例(3)中的“在心上”是放的范围和处所,分别从时间和空间上使动词所表示的动作有界化,表达了清晰完整的意义。
  我们认为,以往提到的动量词、时间词、介词短语等有界化手段,都可以归于补语这一大类之中,因而补语是动词实现有界化的最重要手段。限于篇幅,程度补语、状态补语、趋向补语等就不一一列举了。
  (二)动词后加体标记“了、过”
  (4)“錯了,沅甫。”曾国藩轻轻地摇了摇头,“这一切都是气数使然。”曾国荃睁大眼睛望着大哥。
  (5)有人用姿势和手势来说明当时的惨状:“我到车站去过了,那真的是一片狼籍耶。”
  这里,笔者十分赞同李思旭(2011)[5]的观点。他认为,“了”位于动词后,表示完成态,使动词在时间上有界化。“过”与“了”相同,都能在时间上使动词有界化,此时动作表达的意义是明确的。
  (三)动词前加修饰语
  1.副词+动词
  (6)桑乔,给罗西南多备鞍,还有你的驴和女王的坐骑,咱们告别城堡长官和那几位大人,马上出发。”
  (7)我憋了口气,接着说道:“快点过来。我现在正谈着事儿呢。”说到这里,我示意奶酪把电话挂了。
  动词前的副词,也在时间和空间上限制了该动作,使之有界化,“出发”是一种刚刚起步离开的状态,“马上”从时间上限制了出发这个动作,很快就会发生和结束。在副词限制动词时,多数情况会与“补语”和“体标记”相结合,如例(7)“来”限制了“过”这一动作的方向,“快点”限制了时间。再如“已经出发了”,这种用法比副词单独对动词进行限制更加常用。
  2.“一”+动词
  (8)她看来现在心情已经变好,“嘻嘻”一笑:“我可不想被你一时的冲动给骗了,否则以后我会吃大苦头的。”
  (9)这“一停一进”,浪费时间还不算什么……
  动词前加数词“一”使动作在时间上变得短小,从而实现了时间的有界化。“一笑”说明了笑持续的时间很短;“一停一进”也是如此。“停”和“进”实际的时间可能用的很长,但前有数词“一”修饰,就使时间上有了一个终结点,具有了结束的意义,实现了动词的有界化。
  (四)动词重叠
  (10)在资料室,他会把一本书递给你:“看看这个吧,很不错!”
  (11)昂梯菲尔以命令的口吻叫道:“你说说‘可爱的阿美丽’号船老板,你也要乘兴打趣几句吧?”
  动词重叠表示的意义是使动作变得短暂,与前加数词“一”的作用相同,动作短暂就有了边界,在时间上使动作有界化。“看这个吧”表示一个没有终点的过程,“看看这个吧”则表示动作马上就能结束,有了时间终点,从而实现了有界化。   现代汉语动词有界化的手段有很多,但从总体上看,主要分为这四大类型。其中补语对动词有界化的限制最为重要,“体标记”也可以算作“补语”的一个小类。多种有界化的手段也可以共同对动词进行限制,使动词从不同的方面实现有界化。动词是整个句子的核心部分,只有动词有界,整个句子的有界才有可能实现,因而动词的有界化对整个语言表达式体现完整的意义具有十分重要的作用。
  二、俄语动词有界化的手段
  徐盛桓(2002)[7]认为,语言结构的边界是语言的普遍要求。各种语言都要求语言表达式传递完整、清晰的意义,这又依赖于语言表达式的有界性,因而有界在各种语言中是相通的,每一种语言的表达都涉及有界化。属于印欧语系的俄语在动词的有界化手段上,与属于汉藏语系的汉语有异有同。
  (一)动词的变位
  在俄语中,动词表示作为过程的行为或动作,具有时、体、态和人称等语法范畴,在句中主要作谓语。动词的原始形式——动词不定式本身并不能体现动作实现与否、动作与时间的关系、动作与人称的关系等。张会森(2002)[2](107)曾提出“变位”的说法,认为变位后的动词出现在谓语位置上,受到了相应的限制,承受了一定的意义,实现了有界化,使语句表达更加完整。如:
  (12)Возвращаюсь вчера я работы ,иду по центральной улице, вдруг слышу за своей спииой знакомый голос.(昨天我下班回来,正在中央大街上走着,突然听见背后有一个熟悉的说话声音。)
  (13)Мы от Пекина ехали неделю.(我们从北京出发走了一周。)
  例(12)中的возвращаюсь能确切表示是陈述式、现在时、第一人称、单数等限定信息,而它的原型возвращаться,却只能表达“返回”这一动作,而不能表示动作的时间、人称等特征,动作与其他因素之间的关系都是不确定的。动词进行变位后,就使该动词不定式在时间和空间上发生了有界化,“返回”这一信息变得完整清晰,具有了“我现在回来”之义。
  有时动词的变位也受到副词的制约,例(13)中的недель做度量单位时就限定动词要用未完成体,整体句子的意义要求动词过去时。在动词有界化的过程中,副词、度量状语等也起到了促进作用。因此,在俄语动词中,依靠动词变位的手段对动词进行有界化,是十分重要的。
  (二)构成“有界性”的动词
  1.动词加前缀
  动词不定式加前缀可以构成与该动词意义相关的其他动词,加前缀构成的动词多为完成体动词,相当于汉语中动词加补语。如“бить(打)”添加前缀后,可以构成“убить(打死)”“разбить(打碎)”“сбить(打下、打退)”“пробить(打通、打眼)”等词,都与бить相关,同时都对бить做出了限制,使其有界化,表达的意义更完整。
  (14)Я не потачлив,а бить не бью.(我不迁就姑息,可也不打。)
  (15)Пуля пробила дверь.(子弹穿透了门。)
  例(14)中бить只表示了“打”这一无起点无终点的泛义。(15)中的пробила除了表示“打”外,还突出了程度,使这一动词在空间和时间上有界化,表达的意义完整清晰。与汉语在动词后用补语补足、构成短语不同的是,俄语选择前缀的形式构成新词,与原词处于同一层级中。构成新词,在具体的语言应用中也同样要遵循动词变位有界化的标准。
  2.动词同时加前缀、后缀
  在俄語中还存在动词同时加上前缀和后缀、使新词的意义更加具体明确的现象,该方式与只加前缀情况相似。如:
  (16)Я не ем мяса.(我不吃肉。)
  (17)Наевшись,он пошёл прогуляться.(他吃饱后散步去了。)
  (三)系词быть
  1.быть+动词
  俄语系动词本身无意义,但加在动词前就能与动词一起表示完整的时间,使动词在时间上有所限制,从时间上使动词有界化,它可以标示动词过去时和将来时。如:
  (18)Будем слушать радио.(我们将听收音机。)
  (19)Было ехать в Москву.(曾经去过莫斯科。)
  Будем 表示слушать的时间为将来时,было表示ехать的时间为过去时。
  2.быть+名词
  (20)Завтра не будет дождя.(明天没有雨。)
  (21)Кники били в шкафу.(书放在书柜儿上。)
  Быть是没有意义的系动词,能够带名词补语,此时根据出现的补语来完善自身的意义。例(20)中的будет根据дождь可知是“有雨或下雨”,(21)中的били根据в шкафу可知是“放”的意义。
  (四)动词重叠
  俄语中也存在动词重叠使动词有界化的现象,都表示短小的时间量,在时间上使动词有界化,但俄语仅应用于命令式形式。命令式有命令催促的语气,希望快点完成,与重叠表示时间短小正好相符。如:
  (22)Повторите повторите за мной.(请跟我一起重复!)
  (23)Смотри смотри,не забудь запереть дверь.(注意,不要忘记锁门!)
  повторите与смотри都是命令式形式之后,在时间上限制了动作,请求该动作快速完成,重叠在时间上使之有界化。最常使用的重叠形式是第一人称命令式,它往往带有标记“давай давай”,它的含义就是表示催促动作完成,结合语境可以明白具体所指。   (五)数词+形容词化的主动形动词
  形容词化的主动形动词在口语中应用较少,多用于书面语。俄语中动词前不能用数词修饰,但形容词化的主动形动词可以被数词修饰,数词对其进行了限制,使主动形动词有界化。如:
  (24)5 выдающихся учеников было в Москве.(5名杰出的学生去了莫斯科。)
  此时的动词已经形容词化,能够修饰名词,数词能够对其进行限制。但该动词已经通过自身的变化到达了有界化的状态。
  俄语动词与汉语动词相同,在运用中都要通过各种方式有界化,但二者在具体方式上有同有异。总体看来差异性较大,这也体现了两种语言的差异。俄语形态变化丰富,汉语词类丰富,因而在选择有界化手段时,都采用了本语言中的便捷因素。可以看出各种语言在运用中都会对动词进行有界化,但有界化的手段各不相同。
  三、有界化和语法化的关系
  如上所述,语言使用者对有关事件结构及其边界的认识投射到语言运用上来,促使语言朝着“有界”发展。石毓智(2001)[1](166)认为,谓语结构的有界,使汉語产生了一系列重要变化,有界化会使某些成分的距离靠近,距离近、使用频率高,边界就会发生变化,再对此进行重新分析,就会发生语法化,因而有界化和语法化之间存在相互促进关系。
  (一)动词的有界化促进了语法化的发展
  句子描述的是一个完整的事件,必须是“有界”的,因而就会采取方式使之“有界化”,不断对句中的成分加以限制和修饰,使每一个成分表达的意义更具体。比如动词,为了达到有界化的目的,我们会从动词周围寻找可能性对动词进行“有界化”处理。通过前后成分的修饰限制动词,即让动词和前后成分关系更为密切,使其他成分依附动词存在,逐渐缩小动词前后的词与动词之间的距离。经过长时间的高频使用,动词与它就会产生一定的关系,意义更加具体,表达更加明确,这就实现了“有界化”。
  在“有界化”实现的过程中,由于词与词之间的距离(即“边界”)发生变化,语言使用者就会根据改变的“边界”对语法重新进行分析。此时成分之间的关系发生了很大变化,从以前的独立成分,变成依附动词存在,独立性减弱了,语言就发生了“语法化”。动词的“有界化”就是如此促进了语法化的发生。比如下面这一例证:
  (25)师还,馆于虞,遂袭虞,灭之。(《左传·僖公五年》)
  还,袭灭虞。(《史记·晋世家》)
  先秦时期,“袭”和“灭”是两个各自独立的及物动词。到了汉代,在“有界化”的促进下,“灭”这一动词向“袭”逐步靠拢,并一起使用,这就使句子原有的边界发生了变化。这时再对此进行重新分析,就产生了“语法化”。
  (二)语法化的成果来自有界化的手段
  语言发生语法化后就说明边界已经发生变化,并且完成了重新分析,那么经历语法化之后成分发生变化、独立性变差的词,就依附于主要成分而存在。如动词前后成分在经历语法化后就会从并列的动词性成分,变成主要谓语加修饰、补足成分。此时的补足成分使动词受到了限制,意义更加具体,动词在时间和空间上实现了有界化,有界化后的动词才能使整个句子表达一个具体明确的事件。如:
  (26)及战,射共王,中目。(《左传·成公十六年》)
  癸巳,射中共王目。(《史记·晋世家》)
  上例中,“中”字与动词“射”的距离愈来愈近,独立性也越来越差,不能再单独带宾语,因而成为动词的补足成分,最终完成了其“语法化”的过程。
  总的来看,有界化和语法化的关系可通过下图进行展示:
  参考文献:
  [1]石毓智,李讷.汉语语法化的历程——形态句法发展的动因和机制[M].北京:北京大学出版社.2001.
  [2]张会森.最新俄语语法[M].北京:商务印书馆.2002.
  [3]高增霞.论连动结构的有界性[J].河南师范大学学报(哲学社会科学版),2007,(3).
  [4]刘辰诞.“界”与有界化[J].外语学刊,2007,(2).
  [5]李思旭.“有界”“无界”与补语“完”的有界化作用[J].汉语学习,2011,10(5).
  [6]沈家煊.有界与无界[J].中国语文,1995,(5).
  [7]徐盛桓.语义数量特征与英语中动结构[J].外语教学与研究,2002,11(6).
其他文献
【正】 中国革命的胜利是毛泽东思想的胜利。毛主席的旗帜是胜利的旗帜。《毛泽东选集》第五卷,是社会主义时期毛主席的著作,是社会主义建设时期伟大斗争的胜利记录和科学总
双层客车安全法规ECER107是一部十分详细的技术法规,对双层客车的设计提出了系统的安全要求,本文简明地介绍了其技术规定,并同ECER36-03及GB13094做了比较分析。
文章阐述了特种汽车供、配电系统的特殊要求;既给出了具有代表性和实用性的供、配电系统图,又简述了这一供、配电系统巧妙处的相关要素。
摘要:在对华电裕华热电有限公司#2炉低氮燃烧改造工程的介绍中分析了CEE高效低氮燃烧技术改造特性,意在为今后的燃煤锅炉低氮燃烧改造起到工程示范作用。  关键词:燃煤锅炉 脱销改造 SOFA低氮分级燃烧  目前中国发电能源构成以煤为主,火电厂是主要的氮氧化物NOX排放源[1-2]。NOX是大气的主要污染物之一[3]。面对日益严格的环保排放要求,华电石家庄裕华热电有限公司对该厂2#机组锅炉进行了CEE
随着港口行业节能减排工作的深入开展,依据湛江港多年拖轮实际操作及管理经验,并以湛江港集团典型的全回转港作拖轮——“湛港拖501”轮为例,从调度管理、驾驶操作、轮机操作三
我国农村地区药害侵权和一般的药害事件相比有其特殊性,主要在于我国农村地区特殊的经济状况和药品使用人自身情况不同而导致,因此分析在我国农村地区药害侵权行为中主体双方的
摘要:职业教育的办学宗旨是为本地经济的发展培养实用型人才,只有真正实现校企合作,加强职业教育与产业的对接,职业教育的服务功能才能得以发挥。笔者本文的研究在于探索职业教育与产业对接,职业学校与骨干企业合作的有效途径和方法。笔者认为,要实现职业教育为地方经济发展服务的功能,应努力做到:①瞄准支柱产业,优化专业结构;②对照岗位需求,调整课程设置;③把握能力要素,创新教学模式;④建互动平台,促进优势互补。
摘要:随着经济全球化的迅速发展,跨国并购成为中国企业做强做大的一条捷径。但在这条道路上,并不是所有的企业都能一帆风顺,究其原因,文化差异是企业并购失败的罪魁祸首。本文通过分析跨国并购中企业文化的差异及文化整合的必要性,提出跨国并购中企业文化整合模式选择。  关键词:跨国并购 文化整合 差异性  企业要发展壮大,跨国并购是一条捷径,1+1>2的梦想,让无数企业前赴后继。近年来,我国许多企业积极参与全
本文从减轻雾期对现代化港口生产及大型船舶航行安全的影响,提高港口、船舶营运效益出发,探讨在大雾天气条件下实行对大型船舶进行交通组织的新型VTS监管机制。