改变了英国饮食的美食作家们

来源 :世界博览 | 被引量 : 0次 | 上传用户:uf
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
  英国食物很少推陈出新,原因在于英国人缺乏一种大胆的试验精神,就算出现了某些新的食物大家也不会趋之若鹜。毕竟这个国家花了200年的时间才开始种植马铃薯,即便是到了20世纪,人们仍然对西红柿心存疑虑。面对某些全新的食物,你自己必须是第一个敢于吃螃蟹的人,不管是第一次尝试鸡尾酒虾还是第一个品尝鳄梨,那样其他人才敢效仿你的行为。只有你一个人当然不够,你还需要像竞争对手那样的同盟。他们可能早就看不惯那些陈旧的食物或制度,并一直在与其作斗争,过去的几十年里,他们也和你一样,拥有自己的追随者和竞争者。

伊丽莎白·大卫:简单即是美好


  要说到勇于吃螃蟹的人,我第一个想到的就是伊丽莎白·大卫。她的第一本书《地中海美食》于1950年出版时,英国还处于财政紧缩时期,英国人的餐桌相当单调,只有炖熟的、不放油的蔬菜。好不容易在药店买到一瓶橄榄油,上面还写着:仅供外敷。
  她的书唤起了人们对阳光和薰衣草,对布格纳村和美人蕉的回忆,她用书中的食谱唤起了人们对新鲜、简单、制作精美的食物的回忆。我怀疑她书中描述的那些田园般的景色在地中海从未真正存在过,但她的热情令人陶醉,语言在她的筆下就是一幅精美的画卷,以接下来的这段文字为例,这段文字选自她在1960年出版的《法国地方烹饪》一书,描写的是法国朗格多克地区:
《英国食物史》

《英国食物史》


  作者: [英]克拉丽莎·迪克森·赖特
  出版社: 重庆大学出版社
  译者: 曾早垒 李伦 徐乐媛
  出版时间: 2021年5月
  页数: 504
  定价: 59元
  点好菜后,穿着黑衣的夫人庄严地向厨房走去,去满足您的要求。转眼间,一瓶冰镇的白葡萄酒已经摆在你面前。餐厅中央的一张大桌子上已经备好服务生端来的好几道开胃菜,你在等待的过程中既开心又严肃……厨房里,厨师为你准备了大量的虾,这些虾煮得通红,用适量的盐佐味,你似乎能从装虾的黄色大碗中闻到大海的味道。桌上的另一个碗里盛满了绿橄榄,旁边配有咸面包和一块巨大的黄油。你可以根据自己的需求选择食物,剥虾壳、吃橄榄,抑或是享受第一口酒。渐渐地,你沉醉于周围的环境中,光线充足的餐厅里阳光暖暖地洒在身上,既不会太热,也不会让人产生倦意。从餐厅一头开的窗子望出去,刚好能看见那张贴得恰到好处的墙纸、桌上的鲜花,还有那座阴凉的花园。
  读到这一段,我完全能理解为什么当代英国人对这种生活趋之若鹜了。
英国美食作家伊丽莎白·大卫在自家的厨房。

  伊丽莎白·大卫的书相当具有可读性,要是你还没有读过一定会留下遗憾。她的食谱不像许多现代烹饪书籍那样按照惯有的格式堆砌,而是用自己的理解和文笔,写的都是自己的亲身体会。我母亲拥有一整套她的《地中海美食》,包括《意大利食物》《法国地方烹饪》和《法国乡村烹饪》,这一系列书可以说相当具有代表性,全都是伊丽莎白50岁时完成并出版的。
  我是在厨师书籍编辑部工作的时候认识伊丽莎白的。那时她已经是一名虚荣的、难以相处的老太太了,而且常常不快乐。尽管如此,我还是觉得她魅力非凡。某天我正在工作,突然接到一通电话,电话里的人说:“我是伊丽莎白·大卫。”惊得我立刻挂断了电话。在她1992年的葬礼上,人们站起来讨论着他们如何坐在她厨房里,光亮的松木桌上摆着葡萄酒和一碗装在蓝色小碗中的黑橄榄。
  接下来,一位年迈的演员站了起来读他写的讣告,他说多年前他和伊丽莎白拍摄《仲夏夜之梦》时,一起在摄政公园的露天剧院里候场。那天雨下得太大以至于没法表演,他们回到伊丽莎白的公寓,伊丽莎白给他做了一份煎蛋卷。“那真是我吃过最美味的煎蛋卷。”他说道。他刚说完,我就流下了眼泪。
  毫无疑问,伊丽莎白改变了我们的饮食方式,她在书中对地中海美食的热情无疑影响了英国人。20世纪60—70年代,越来越多的英国游客到地中海度假。地中海的料理简单又美味:橄榄油、普罗旺斯的香草、法国奶酪和肉,完全打消了英国人长期以来对大蒜等调料的疑虑。这并不是爱德华时代人们所熟悉的法式大餐,相反显得土气。伊丽莎白·大卫称之为“不是真正意义上的法式料理”。她认为一顿令人愉快的法国乡村大餐应该是这样的:“可能有煎蛋卷,还有从当地肉铺里买来的特色香肠,再加一盘蔬菜和一些奶酪,要是有焗蜗牛或家常炖菜就更好了……或者是一碗蔬菜汤,一片或两片烟熏培根,配上一颗漂亮的绿色朝鲜蓟,那简直再美妙不过了。”她说,“在这个时代,简单即是美好。”

迪莉娅·史密斯:连续性和变化的结合


  20多年后另一位烹饪作家在新书的序言里写道:“对简单、天然的食材的崇敬是一种珍贵的态度,然而我们现在正在失去这种态度以及这种态度给日常生活带来的快乐。”这句话来自迪莉娅·史密斯的《如何烹饪》。迪莉娅的作品极具魅力地展示了连续性和变化的结合,这种结合一直以来都是最好的英国烹饪的标志。
  这种延续性体现在许多传统的英式食谱中。比如欧芹酱,我们知道亨利八世吃的欧芹酱或许和现代人吃的并没有什么区别,即使把迪莉娅的现代食谱放进汉娜·格莱斯的《糖果完全手册》里也不会显得不合时宜。迪莉娅的牧羊人馅饼使用新鲜的羊肉馅,在馅饼里添加烤土豆。
  这种烤土豆和牛肉的结合可以追溯到维多利亚时代,当时厨师正在寻找方法来做冷羊肉,并使用新的高效碎肉机(实际上“牧羊人馅饼”的名字来自19世纪70年代,更严格地说,这道馅饼里面应该添加牛肉)。书里的蛋糕食谱沿袭了英国烘焙悠久而光荣的传统,而关于蜜饯的章节则得到了中世纪以来每一代厨师的认可。
其他文献
本研究基于赴日劳工案例,以“跨国生产政治”分析框架探讨跨国流动中合同劳工非法就业的产生机制,并从社会网络视角分析非法就业的实践路径.研究发现,劳动力短缺、非法用工的
在巴黎街头,你几乎见不到没有怀孕却腆着大肚子的妇女,年轻人没有,年纪大的也很少。理念上,对她们说来,似乎控制不了自己的体重就控制不了人生一样。   和东方妇女喜欢维护脸蛋相比,法国女士更重视身材,那种重视是自始至终的,就是说从年轻一直到年老。当然她们也讲究化妆,但是不会像韩国人那样将脸蛋弄得亮亮的,似乎永远是刚出浴状态。十几年来,国人女子也有这个倾向,人人买护肤品、个个覆面膜。不光年轻时跟风,到
期刊
本文从“势”的视角切入,通过叙述某民间公益组织成立与重塑的过程,来呈现传统行善经验与国家力量的具体相遇;并借由分析各种情势共同塑造复杂公益情势的故事,探讨将“势”作
佩雷斯城堡。  每到夏季,许多人都在想一个问题:这个夏天去哪里玩儿?  避暑是人们在夏天永恒的话题。学生们凭借令人羡慕的暑假在游乐园里尽情嬉戏,上班族盘算着休年假到底是去深山老林还是享受海浪白沙滩,挑选着能让自己的身体和心灵避暑的地方。各国的王室也不例外,例如,英国王室有充满东方风情的布莱顿行宫,而英女王伊丽莎白二世的私人财产中就包括巴尔莫勒尔城堡这个“私有财产”,供女王度过炎热的夏季。如今,很多
期刊
爱,是一种人类社会普遍的情感,但是如果现在让你回答什么是爱,想必大多数人都很难给出一个完美的答案。由于词汇具有概括性,“爱”就包含了太多的感觉,男女之间的爱情更是难以一言蔽之。英国著名的婚姻咨询师安德鲁·G·马歇尔在《幸福关系的7段旅程》中用3个词来给爱情做了分类:迷恋、依恋、关爱。让这位婚姻咨询师写下这本书的缘由是一对夫妻来做婚姻咨询,其困惑是“我爱你,但我没有恋爱的感觉”,这个缘由微妙又不同寻
期刊
在洞口方言口语中广泛存在重叠词末尾音节韵母的语言现象,韵母的重叠分为构词重叠和语法重叠.构词重叠实质上是词的合音音变,使语言更加简练.语法重叠表示动作的完成、实现,
“在葡萄紫的大海中央有一座岛屿,名叫克里特,它富饶而秀美,海浪环抱,人口众多,有90座城市。那里语言汇杂,居住着阿卡亚人、慷慨豪放的纯正克里特人、库多尼亚人、3个多利亚人部落以及高贵的佩拉斯吉人。诸城之中,克诺索斯最为宏伟壮观,由众神之长宙斯所垂爱的米诺斯王统治……”  翻开《奥德赛》第19卷,我们可以看到荷马借奥德修斯之口,对克里特岛的不吝溢美之词。克里特岛位于希腊最南端,距离非洲大陆仅300公
期刊
目前,我国乡村普法存在着普法实践性低、信息接收时效性差、网络信息来源真实性参差不一、民众参与低等问题.在乡村普法建设中,高校法律实践是重要助推力.通过高校法律实践,
时政新闻报道是国际社会了解中国主张、中国智慧、中国方案的重要窗口,而时政新闻的翻译直接影响着国际受众对这些信息的接受效果。意识形态的鸿沟无法轻易跨越,但翻译时政新闻时基于“新修辞”理论对语篇构建、句式选择、措辞艺术的深入思考有助于在国际传播中尽可能地接近获得受众认同和共鸣的目标。
清末民初,蔡锷坚决揭露和抨击法国帝国主义侵犯中国邮政主权的行径,努力谋求驱逐西南法国邮局的方法与途径,为中国人民反对帝国主义列强侵略,挽回国家邮政主权指明了正确的方向。在改革开放新的历史条件下,蔡锷国家邮政主权思想与实践对中国邮政在加强与各国邮政的联系,推进双边、多边邮政国际合作中,坚定维护国家主权,仍然具有重要的借鉴价值和现实意义。