论文部分内容阅读
改编自朱德庸漫画《涩女郎》的电视版《粉红女郎》已经与观众见面了, 《涩女郎》电视版中“男人婆”被赋予了外来打工妹的身份,终日男式西装在身,她为了实现为家乡建一所小学的愿望而成了不屑情感、不谈婚姻的工作狂。 “男人婆”是我许多女朋友喜爱的人物,她们觉得张延演的“男人婆”特有个性,特让女人扬眉吐气,仿佛就代表了女人们对事业的追求与理想状态,但“男人婆”让我们男人看上去很“涩”。
The TV version of “Pink Girl” adapted from Ju De Yong’s comic “Shibuya” has already met with the audience. “Shibuya” TV version of “Maitreya” has been given the identity of migrant girl, In order to achieve the desire to build a primary school for his hometown has become a disdain for emotion, not to talk about marriage workaholics. The “man-in-law” is a favorite of many of my girlfriends. They think that Zhang Yan-han’s “man-in-law” is unique in character and makes women feel proud and eager as if they represent the women’s pursuit of the cause and the ideal state. However, Let us men look “astringent.”