影视幽默的类型与翻译

来源 :电影文学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:XU739603
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
影视幽默作为一种特殊风格的艺术样式,具有即时性和大众性,这就决定了影视幽默翻译必须以目标语观众为中心,符合广大观众的接受能力和审美情趣,既要考虑幽默话语本身的翻译,又要兼顾演员台词和画面语言的特点,也就是要以功能对等为指导原则。在具体的翻译过程中,根据影视幽默的不同类型,即语言幽默、文化幽默和通用幽默,并结合影视传播的对象,采取相应的归化或异化翻译策略,力求让目标语观众产生同等的反应。
其他文献
<正>事件概述前不久我们对亚太科技进行了实地调研,与董秘就公司目前经营以及募投项目进展进行了交流。公司目前募投项目进展顺利,产能稳步增长,将立足于汽车零部件行业铝管
近年来,随着我国经济高速发展,人民生活水平迅速的提高,产生的废水排放量亦随之增长,水资源短缺和水体的污染问题愈发严重。统计显示,我国每年排放污水总量约为620万亿吨,其
桥二煤矿主要开采二迭纪乐平统龙潭组B4煤层,分一号井、二号井两对斜井组织生产,井下地质情况复杂、矿压大、五大灾害齐全,煤与瓦斯突出非常严重,建矿以来共发生煤与瓦斯突出138
通过以“摸实情、听意见、理思路、促发展”为主题的调查研究,依据全省煤炭能源的实际情况和战略地位,特别是当前煤炭工业发展面临的主要问题和挑战,提出了落实科学发展观,努力做
目的探讨采用阳离子脂质体包裹水泡口炎病毒(VSV)基质蛋白(M蛋白)基因重组质粒制备的脂质体质粒DNA复合物(Lip-MP)在实验动物体内的抗淋巴瘤效应及其机制。方法建立C57BL/6小
有许多安全事故,起因往往由一些很小的事情引起,而这些细节上的错误所导致的大灾难,给国家、企业和个人带来了巨大的损失。本文阐述了细节和安全的关系及如何抓住安全细节,从而减
课堂教学可运用多种心理学理论,本文尝试对认知失调理论在课堂教学中的运用进行探索归纳,建立了学生认知失调后平衡模式,并提出了运用认知失调理论促进课堂教学效果的建议。
《计算机应用基础》一直在职业类的学校中作为公共必修课存在,引入新的教学方法,达到培养学生成为的社会有用人才,一直是职业类学校不断研究的课题。迁移教学法作为现代教学
目的探讨睡眠剥夺(SD)对大鼠海马区磷酸化p38MAPK表达的影响。方法 60只雄性Sprague-Dawley大鼠随机分成对照组、SD组。SD组大鼠采用改良多平台法建立SD模型。建模后1 d、3 d
<正>对"黑松林"早在天津渤海化工集团工作时就有耳闻,当时,化工部部长李勇武(曾任天津渤海化工集团董事长)到天津说起企业文化,他说江苏黑松林粘合剂厂有个厂长叫刘鹏凯,厂子