论文部分内容阅读
吉他不仅是音乐家的宠儿,还受到不步其他艺术家的喜爱。象西班牙画家戈雅、英国诗人雪莱、俄国文豪托尔斯泰等,都是有名的吉他高手。其实,和吉他有缘份的并不仅仅是艺术家。当列宁流放舒申斯克的时候,有一把旧吉他一直伴随着他。每当大家唱起波兰和俄国的革命歌曲时,列宁总要兴奋地说:“快拿吉他来!”比尔·狄盖特,这位巴黎公社的战士在法国工人运动的中心里尔市,组织了一个以“七弦琴”命名的合唱团。七弦琴是流行于俄国与法国等地的变体吉他。一八八八年六月,“七弦琴”合唱团在狄盖特的亲自指挥下,由吉他和风琴伴奏,首次公
Guitars are not only the darlings of musicians, they are also loved by other artists. As the Spanish painter Goya, the British poet Shelley, the Russian writer Tolstoy, etc., are well-known guitar master. In fact, there is more to the guitar than the artist. When Lenin exile Shushenskuk, an old guitar has been with him. Whenever everyone sang the revolutionary songs of Poland and Russia, Lenin always said with excitement: “Get the guitar up fast!” Bill Degert, the Paris Commune fighter at Lille, the center of the French workers’ movement, A choir named after the Lyre. Lyre is popular in Russia and France variant guitar. In June 1888, the “Lyre” choir, under the personal command of Diegel, was accompanied by a guitar and organ,