论文部分内容阅读
第一条为了保护水产养殖,保障水产养殖者的合法权益,发展水产事业,满足人民需要,根据宪法和有关法律,结合本市的具体情况,制定本规定。第二条本规定适用于本市管辖范围内的渔业水域。本规定所称的渔业水域是指鱼类、虾蟹类、贝类的产卵场、索饵场、越冬场、洄游通道和养殖或增殖鱼类、虾蟹类、贝类、藻类以及其它水生植物的水域。
Article 1 These Provisions are formulated in accordance with the Constitution and relevant laws in the light of the specific conditions of the Municipality for the purpose of protecting aquaculture, safeguarding the legitimate rights and interests of aquaculture producers, developing aquatic products and satisfying the needs of the people. Article 2 These Provisions shall apply to fishery waters within the jurisdiction of this Municipality. The term “fishery waters” as mentioned in these Provisions refers to the spawning grounds, feeding grounds, wintering grounds, migration routes and the breeding or multiplication of fish, shrimps and crabs, shellfish, algae and other aquatic products of fish, shrimps, crabs and shellfish Plant waters.