论文部分内容阅读
1952年1月1日,原东北大学历史系教师罗元贞,看到毛泽东的《长征》诗中出现两个“浪”字:“腾细浪”、“金沙浪拍”,认为这种重复历来为诗家所忌,便给毛泽东写信,可将第五句“金沙浪拍云崖暖”改为“金沙水拍云崖暖”。毛泽东欣然接受了罗的建议。1958年12月21日,毛泽东又在这首诗旁作出批注:“浪拍,改水拍,这是一位不相识朋友建议如此改的。他说不要一篇内有两个浪字,是可以的”。这位不相识的朋友就是罗元贞。毛泽东还称罗是他的“一字之师”。
On January 1, 1952, Luo Yuanzhen, a teacher of history at Northeastern University, saw two “waves” in Mao Zedong’s “Long March” poems: “Teng Long Wave” and “Sands of Waves” Poetry taboo, they wrote to Mao Zedong, the fifth sentence can be replaced “Sands Shui Yun cliff”. Mao readily accepted Luo’s advice. On December 21, 1958, Mao Zedong made another remark alongside the poem: “The waves are shot, the shots are made, and this is what a strange friend suggested so,” he said. Yes. “ This strange friend is Luo Yuan Zhen. Mao Tse-tung also said Luo is his ”word division."