论地方特色词汇的英译策略及理据——以福建非物质文化遗产英译为例

来源 :湖北第二师范学院学报 | 被引量 : 0次 | 上传用户:kg1ksmhz1
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
中国非物质文化遗产的英译是中国对外塑造和传播自身形象的窗口,是中国对外宣传翻译的重要组成部分。词汇是语言中最活跃的基本要素,负载着本民族文化的印记。根据等效翻译理论的启示,在非物质文化遗产的英译中译者要正确评估译文读者的认知环境,运用各种策略准确移植词汇所承载的文化,确保译文读者在阅读过程中能够更好地接受。本文以中国首部汉英双语版非物质文化遗产名录为例,以期为今后的相关翻译提供一点启示。
其他文献
教师资格制度是国家对教师实行的一种职业许可制度,它规定了从事教师职业必备的基本条件。教师资格认证是教师资格认证机构对申请特定教师资格的人员按照一定的标准和程序进
姓氏文化差异是民族文化差异的缩影。汉英两个民族都有自己的姓氏文化,但两者之间存在着明显差异,本文试图从源头上探讨汉英姓氏文化差异的发生学原理。
网络教研作为一种新型的教研形式,有着传统教研不可比拟的优势。通过网络可以实现跨时空、低成本、高效率的校内和校际间的合作,通过网络,教师可以自由交流信息、探讨问题、
冷战末期以来,中国积极推进中缅政治合作,加大对缅经济技术援助,扩大在缅投资特别是基础设施建设投资力度。这些举措使中国在缅甸的影响力大大提升。印度认为,中国"南下"缅甸
兴盛与衰亡,是人类社会历史长河中人们遭遇的两种处境。不同历史时期的历史主体为了取得主动,避凶趋吉,无不注重历史盛衰之由的探寻。明清时代的历史,给我们提供了考察历史盛衰之
语文是一门实践性很强的课程。可长期以来,语文教师“一言堂”,课常教学更多关注的是学生对语文知识的认识和理解,忽视语文与生活的联系,忽视学生学语文与用语文的联系,由此导致语
胚胎期造血细胞发生分为原始造血和永久造血两部分,原始造血起源于卵黄囊已被普遍认可,但永久造血起源于何处仍存在争议,目前认为至少有两个部位与永久造血有关,即卵黄囊和胚
目的了解四川省什邡市居民健康素养水平,为进一步做好居民健康教育与健康促进工作提供依据。方法 2013年采用现况流行病学调查方法 ,对什邡市16个镇(街道)的445名居民进行面
永磁同步电机因其无需励磁电流、运行效率和功率密度高等优点,在工业领域中得到了广泛的应用,直接转矩控制方法具有控制简单、响应迅速的优点,已成为一种高性能的交流调速方
我国民营企业自身障碍与外部障碍已严重制约其健康发展。因此,必须采取有力措施加以解决:必须改革民营企业的产权结构、规范管理制度;提高企业自身素质;加强政府推动;构建适