论文部分内容阅读
“门当户对”是中国人耳熟能详的一句老话。把—个大家闺秀嫁给了目不识丁的农夫。这种事情称为“一朵鲜花插在了牛粪上”。但是,世事无绝对,风水轮流转,当年的农夫也不是没有可能成为白领,而当年的贵族也可能家道中落。曾经从技术优势占据高端市场的Unix服务器,现在也不得不在相对廉价的英特尔架构的服务器面前放低身价。 SUN的服务器曾经与Oracle各种版本的数据库构成了一对黄金搭档,在市场上获得了极大的成
“Good match” is an old saying familiar to Chinese people. Married to a strange lady farmer. This kind of thing is called “a flower stuck in cow dung”. However, things are not absolute, feng shui turns, then the farmer is not unlikely to become a white-collar workers, and then the aristocracy may also be in decline. Unix servers, which once dominated the high-end market from technological advantages, have now been forced to lower their prices in front of relatively inexpensive Intel-based servers. Sun’s servers have historically made a pair of gold partners with various versions of Oracle’s database, gaining a significant share of the market