论文部分内容阅读
2012年10月24日通过的最新《农业保险条例》中明确提到农业保险财政补贴相关事宜,随后各省市地方政府也加大对农业保险财政补贴的力度。农业属于风险产业,易受自然灾害和人为灾害的影响,农民常常因此损失惨重。单纯的价格支持或直接的农业补贴也已经不能适应中国现在农业发展的需求,而中国农业保险发展也跌宕起伏。因而借鉴美日等发达国家对农业保险实施财政补贴政策,才是最适应目前中国农业发展的模式。
The latest “Agricultural Insurance Regulations” adopted on October 24, 2012 explicitly referred to the financial subsidies for agricultural insurance. Subsequently, local governments in all provinces and municipalities also stepped up their financial subsidies on agricultural insurance. Agriculture is a risky industry, vulnerable to natural disasters and man-made disasters, and farmers often suffer heavy losses. Pure price support or direct agricultural subsidies can no longer meet the needs of China’s current agricultural development. However, the development of China’s agricultural insurance also has ups and downs. Therefore, drawing lessons from the developed countries such as the United States and Japan in the implementation of financial subsidies for agricultural insurance policy, is the most suitable mode of agricultural development in China.