高低文化语境下典籍英译的语境重构与文化误读——以《孙子兵法·九地篇》Mair英译本的语境重构方式为例

来源 :东北农业大学学报:社会科学版 | 被引量 : 0次 | 上传用户:qq547761894
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
译者阅读汉语典籍时采取的是基于语境的理解方式,而译语读者习惯的是基于言语的理解方式.理解方式之不同决定了典籍英译过程中语境重构至关重要,如语境重构不当,将不可避免地导致文化误读的发生.成功重构语境,须先厘清语境重构内容、方式与标准三者之间的辩证关系.就典籍英译而言,语境重构实质上是以典籍英译交际各方认知为基础,内容乃语境假设与语境效果之同一,方式乃忠实于原作者信息意图之语境顺应,标准乃忠实伦理与交往伦理之统一.结合对《孙子兵法,九地篇》Mair英译本语境重构方式的比较分析,基于认知的语境重构标准可以对译者
其他文献
《语用学学刊》2011年第43期《修辞作为语用的对应学科--在语言使用研究中开展竞争性合作》一文,对一直以来悬而未决的语用学和修辞学两大学科关系之界定提出新见解,并以“不合
稳定农地承包关系是农地制度安排的大局,但农地调整是制度公平的体现和农民利益的选择,我国现行的农地制度安排蕴涵着农地调整的逻辑必然。农地制度稳定与调整的制度悖论解决
期刊
<正>~~
目的比较酒洗、酒浸、酒炙等不同方法炮制酒当归挥发性特异气味成分差异,为建立当归不同炮制品鉴别方法和进一步研究当归传统方法炮制作用机制提供研究思路。方法气相色谱-离
人力资源管理是图书馆管理的关键,激励管理机制是人力资源管理的核心。适度运用激劢机制,实施人才培养激励、按绩付酬的物质激励、精神文化激励和榜样激励可以激发馆员个体潜能
拓展训练就是一种管理培训体验.通过培训体验,提高学生的创新、沟通、团队、协作、应变,领导与沟通等能力.
[摘要] 目的 研究缺血性脑卒中患者血清hs-CRP的影响因素。 方法 选择缺血性脑卒中患者为研究对象(ISS组),以正常人为对照组(CON组),分析两者间hs-CRP的差异及与临床病理因素的关系。 结果 ISS组患者血清hs-CRP显著高于CON组。缺血性脑卒中患者血清hs-CRP在性别、年龄、脑卒中部分及分布中的差异无统计学意义(P均>0.05),在吸烟史、高血压史、糖尿病史、TC、TG、LP
2012届CHINAPLAS国际橡塑展于4月18日-4月21日在中国上海新国际博览中心成功举办。CHINAPLAS国际橡塑是亚洲第一及全球第二大的国际塑料橡胶展。本届展会面积达210,000平方米,
本文针对电致变色窗户在办公建筑上的应用,提出了一种新的控制策略。该控制策略把窗户分成上中下3个区域,根据太阳透过窗户的位置、工作平面的照度以及眩光指数,来控制每层的