论文部分内容阅读
我已经是年逾古稀的人了。作为一个历尽沧桑的老知识分子,在祖国的第一大河——长江上生活和工作了四十多个年头,经历了新旧社会两个截然不同的时代。年轻时,我满怀激情、万里迢迢地到大洋彼岸潜心进修,指望学成归国,能为振兴中华尽心竭力。但是,由于旧政权的腐败、反动,纵有鸿鹄之志,也终成泡影。1949年,伟大的中国共产党领导全国各族人民推翻了三座大山,建立了社会主义新中国。从此,神州大地才真正呈现出一派“天翻地覆慨而慷”的美好景象。随着水利水电建设事业的蓬勃发展,古老的长江也才青春焕发。抚今思昔,感慨万千。1939年,我负笈去美国攻读水利工程专业,
I am already an old age. As an experienced old intellectual, she lived and worked for more than 40 years on the Yangtze River, the largest river in the motherland, and underwent two very different times in the old and the new. When I was young, I was full of passion, wandering to the other side of the ocean and devoted myself to further my studies. I hope I could go back to school and be able to rejuvenate China with all my heart and soul. However, due to the corruption and reactionary reaction of the old regime, there was a bubble in the shadow of ambitious leadership. In 1949, the great Chinese Communist Party led the people of all nationalities throughout the country to overthrow three big mountains and establish a new socialist China. Since then, the Divine Land truly showing a faction “heavenly generous and generous generous ” beautiful scene. With the vigorous development of water conservancy and hydropower construction, the ancient Yangtze River is also full of youth. Fantao Si Xi, filled with emotion. In 1939, I went to the United States to study hydraulic engineering,